Hola, En nuestra traducción veo que hemos traducido «square brackets» como «corchetes», y como «paréntesis cuadrados» (una sola, mía.) También hemos traducido «curly braces» como «corchetes», y como «llaves». Wikipedia en español dice: * Corchetes: [] * Llaves: {} Espero su opinión para proceder a hacer las correcciones necesarias para que todo se ajuste a lo que dice Wikipedia. Saludos, -- Javier Rojas