Ok Giovanni, vado su Rosetta: traduco e ti faccio sapere. Vado su Wiki: creo una pagina: KdeDiskArchiver. La lavoro come segue: Testo in inglese in paragrafi alternato dal testo tradotto per lasciare il posto ai commenti, note critiche, suggerimenti. Rosetta, purtroppo, almeno per me, la trovo castrante, Trovo difficile tradurre frasi se non immerse in un contesto da cui dedurre un discorso logico, completo. Distinti saluti Claudio Il giorno mar, 04/04/2006 alle 08.09 +0200, claudio.gilardoni@xxxxxxxx ha scritto: > Ciao gio, > stai parlando di > Kdar=KDE Disk Archiver.? > Se sì dove vuoi la traduzione? > sul Wiki creando una pagina apposita? > Oppure c'è già una pagina già creata? > Io ho già scaricato dal sito > > http://kdar.sourceforge.net/ > > tutta la documentazione in formato pdf. > Ho già tradotto tutto in formato PDF. > Dove vuoi che te lo posto? > Ciao da > Claudio Ciao Claudio, si kdar e' kde disk archiver.. io parlavo di rosetta, ma se con la documentazione vuoi fare una pagina del wiki penso sia sempre bene accetta..su rosetta lo trovi alla pagina https://launchpad.net/distros/ubuntu/breezy/+source/kdar/+p ots/kdar/it/+translate Ma forse tu volevi tradurre tutto d'un botto, non messaggio per messaggio..comunque, in tal caso, fai una pagina del wiki, kdar e' un programma completo e utilissimo.. Ciao Giovanni