Ciao, Il giorno lun, 16/03/2009 alle 13.19 +0100, mrc.pll@xxxxxxxxxx ha scritto: > ciao, > ho cominciato a tradurre alcune stringhe (o meglio..posso dare > solo suggerimenti...ma per poter fare delle traduzioni dirette devo far > parte del gruppo traduzione su launchpad??) Sì. > del pacchetto "internet" > della documentazione di Jaunty..era meglio farle in mailing list > giusto?? Era meglio magari prima chiedere, in modo da occuparti della traduzione con qualcuno magari che revisiona. Se i suggerimenti li hai lasciati anche su Launchpad, non è strettamente necessario ricopiarli qui, farebbe comodo revisionare così, ma possiamo sempre guardare su Launchpad. Se vuoi occuparti delle traduzione, bene, in caso cercherò di revisionare le stringhe a fine giornata mano a mano che le traduci riportando qui in mailing list eventuali errori. -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>