Andrò molto piano e sarò molto accurato, infatti la mia precedente richiesta di essere ammesso a far parte dei traduttori su Launchpad/Rosetta non è stata accolta con le motivazioni seguenti: Traduzioni troppo letterali.... Traduzioni troppo libere.... Errori grossolani Italiano non corretto. Un vero massacro.....dopo due anni di lavoro un pochino di diplomazia non avrebbe guastato... Ovviamente ho accettato di buon grado e visto che non riesco a capire troppo "letterali/troppo libere"...opposti estremi...mi sono preso una pausa di riflessione. 2006/11/10, Maurizio Moriconi <bugman@xxxxxxxx>:
Yale Dioma ha scritto: > posso aiutare? Certamente :-) Vai pure BugMaN
-- "La madre degli imbecilli è sempre incinta"