[ubuntu-l10n-it] Re: Richiesta assegnazione pacchetto pidgin-otr

  • From: derma amred <dermamred@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 22 Apr 2009 23:18:44 +0200

Stando alla nota...

"This last case should never happen, since we know * we're in ENCRYPTED"

...la conversazione non viene definita pubblica poiché il "not private"
viene inteso come
"non criptato/a"... cioè una conversazione pubblica può magari essere
criptata,
mentre una conversazione privata non necessariamente è criptata.

Almeno in tal modo interpreto il "not private" anziché "public",
considerando la nota per il trad.


O forse il "not" è solo per "sottolineare/evidenziare" che non è "pubblica".




2009/4/22 Claudio Arseni <claudio.arseni@xxxxxxxxx>

> Claudio Arseni ha scritto:
>
>> Claudio Arseni ha scritto:
>>
>>> Milo Casagrande ha scritto:
>>>
>>>> Claudio Arseni ha scritto:
>>>>
>>>>> Come da oggetto chiedo l'assegnazione del pacchetto:
>>>>>
>>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/pidgin-otr
>>>>>
>>>>
>>>>  Scusate, chiedo un altro piccolo consiglio:
> "Not private conversation..."
> è meglio tradurlo come "conversazione pubblica..." o "conversazione non
> privata..." :-\
> Grazie...
>
>

Other related posts: