on 11/04/2007 11:39, Milo Casagrande wrote:
Visto che avevo/ho/avrò idea di completare le traduzioni della documentazione di Edubuntu, c'è un termine che deve essere tradotto e bisogna trovargli una degna traduzione. :) Il termine è "advocacy" (lasciando perdere fin da subito termini come "pressione" e affini...)... Ciao!
Puoi riportare un paragrafo in cui viene usato?Giusto perché la mia pigrizia si oppone all'andare a spulciare la documentazione... :-)
Ciao!