[ubuntu-l10n-it] Re: Brainstorming per traduzione termine

  • From: Paolo Sammicheli <xdatap1@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 11 Apr 2007 18:14:12 +0200

Alle 11:39, mercoledì 11 aprile 2007, Milo Casagrande ha scritto:
> Visto che avevo/ho/avrò idea di completare le
> traduzioni della documentazione di Edubuntu, c'è un
> termine che deve essere tradotto e bisogna trovargli
> una degna traduzione. :)
>
> Il termine è "advocacy" (lasciando perdere fin da
> subito termini come "pressione" e affini...)...

Secondo me può essere promozione, supporto o anche difesa a secondo del 
contesto. Lo vedo difficile da tradurre con un termine unico a prescindere 
dall'uso che ne viene fatto. Facessimo un esercizio traducendo in lista 4 o 5 
frasi tipo e le mettiamo come esempi nel glossario?

Ciao
-- 
Paolo Sammicheli  
Email: xdatap1(at)siena.linux.it
Slug - Siena Linux User Group | http://www.siena.linux.it
- Non ho paura dei computer, ho paura della loro mancanza. (I. Asimov) -

Other related posts: