Andrea Celli ha scritto:
è questione del carico di lavoro, è impegnativo mantenere un tool utilizzato solo da mandriva quando se nè può usare uno senza scrivere una riga di codice.Alle 15:32, sabato 30 agosto 2008, marcello anni scrisse:Andrea Celli ha scritto:Sulla ML internazionale stanno comparendo degli annunci riguardanti l'inclusione nella prossima Mandriva di componenti Fedora (controllo stampanti) o già tradotte per Fedora. che ne pensate? Qualcuno è in contatto con il gruppo di traduzione Fedora? Andreano, ma il gruppo di traduzione di fedora non avrà già tradotto le gui di system-config-printer e pluseaudio? io al massimo se mi viene dato il .po lo posso tradurre, ma non ho tempo (né voglia) di iscrivermi in un'altra mailing list.. ciao marcelloSpero anch'io che le traduzioni italiane esistano già.A parte il fatto che non capisco molto la necessità di abbandonare l'ottimo print-drake, è sempre utile avere un contatto.
Noi abbiamo bisogno che le traduzioni siano aggiornate per le nostre release, loro per quelle di Fedora. Se mancano 10 messaggi appena prima di un rilascio Mandriva, chi ci mette le mani? Se troviamo un errore di traduzione, possiamo correggerlo direttamente o chi dobbiamo contattare?visto che sei iscritto nella mailing list internazionale ne puoi parlare direttamente con gli sviluppatori mandriva e poi farci sapere la risposta?ciao, Andrea
ciao marcello