Sjabbat Parasjat Misjpatiem Sjabbat Sjekalim In deze parasja, vol ge- en verboden die voornamelijk vallen in het civile recht, lezen we ook hoe Mosje G-d's woorden opschreef, en hij bloed op het altaar spatte, stenen opzette en uit het verbond voorlas. Al dat klinkt veel op hokus pokus en bijgeloof. Ik moest daaraan denken toen ik deze week naar de Olympische Winterspelen zat te kijken, in het bijzonder naar het vrouwen schaatsen waar zo een groot percentage van Joodse meisjes schaars gekleed over het ijs dansten. In het bijzonder de laatste seconden voor het begin van hun voorstelling zie je de atleten in close up, ieder volledig in gedachten verzonken en ieder met zijn eigen, gebed, gelukstekens en bijgeloof. Bijgeloof is overigens iets dat heel veel in de sport voorkomt. Picabo Street, de skier, vernoemde zijn ski's. Zo heeft hij een paar genaamd Ah-nolds en hij gelooft heilig dat deze ski's de kracht van Arnold Schwarzenegger met zich meebrengen. Michelle Kwan skiet niet zonder een gouden ketting. Het was een kado van haar oma en ze zweert dat deze ketting haar geluk brengt. De Amerikaanse snelheids duivel op schaatsen Derek Parra eet voor iedere wedstrijd dezelfde snack en doet dat al sinds 1989. Een andere schaatser, Apolo Ohno ziet meer in zijn oude T-shirt met opschrift: No Pain No Gain welke hij iedere wedstrijd draagt. Maar deze winter is de koning van het bijgeloof Chad Hedrick die heilig gelooft in fortune cookies en zijn hotelkamer nummer. Hij is zeker van winst deze winter want toen hij zijn fortune cookie vroeg of hij zou winnen deze Spelem zei het cookie "Snel zul je staan op de top van de wereld". Hoe zit het met bijgeloof en het Jodendom? Mag je dat nou wel of niet doen? En won de Russisch Joodse Olympisch ijsdans kampioene omdat ze Sjema Jisrael prevelde voor het begin? Of had ze misschien een Kamea (=amulet)? Alhoewel bijgeloof in het Jodendom verboden is zijn amuletten iets wat zeer in gebruik is. Ik had hier uitgebreid over willen schrijven maar zie me door tijdnood gedwongen slechts de Engelse bron te geven die ik wilde gebruiken. Folklore - Amulets Various objects - from nature (such as an animals tooth, a head of garlic) or man made objects worn around the neck, carried on ones body or kept close to a person out of the belief that they have the power to bring them good luck, success, good health, or to save them from curses, the evil eye, demons and evil creatures. The use of amulets has been widespread since the dawn of history and in every nation and religion, and attitudes towards them vary from appreciation and even veneration to contempt and outright rejection as pure superstition. The term "kami'ah" (amulet, in Hebrew) is known only from the literature of chazal onwards, taken probably from a Hebrew root word meaning to bind or connect (for example: "bind on your hand tefillin" [Tosephta D'mai 2:17]), and it seems that a kami'ah was originally something bound to the body. Among the Jewish amulets written in Hebrew, there is a special place for those mentioning the various names of God (e.g. Shaddai, Tzeva'ot), names of angels (the better known are: Raphael, Uriel, and Gabriel, and the lesser known Smnglof and Yachbiel), and Bible verses, in full and abbreviated. We find various amulets, Oriental and Occidental, contain combinations of letters not immediately recognizable as words in any languages. It seems that these words are made up of the first letter of each word of specific biblical verses: "The secret things belong to Hashem our God; but the things that are revealed belong to us and to our children for ever" (Devarim 29:28) - on an amulet which gives the ability to interpret dreams; "But against any of the children of Israel shall not a dog whet his tongue" (Shemot 11:7) - for protection against evil dogs; "And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send forth Your wrath, it consumes them as stubble" (Shemot 15:7) - against slander. Specific biblical verses are repeatedly found in this context on amulets, especially those that promise some form of heavenly protection. Op een veelgebruikt amulet kan men overigens de afkorting Latmov vinden welke staat voor Lo Tehijee Mesjakela weAkera Beartsecha, een zin die in de parasja van deze week is terug te vinden (23:24) en welke betekent: Geen vrouw in je land zal een miskraam hebben of onvruchtbaar zijn. Help! Geen tijd meer voor sjabbat. Niets aan te doen, Sjabbat Sjalom, Avraham Roos Avraham Roos using Skype: avrahamroos avrahamroos@xxxxxxxxxx IM: avaway@xxxxxxxxxxx www.avrahamroos.cjb.net tel: mobile: pager: +972-3-9794061 052-5611558 ICQ#22351330 Add me to your address book... Want a signature like this?