[nvda-addons] commit/controlUsageAssistant: 2 new changesets

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 20 May 2013 07:05:00 -0000

2 new commits in controlUsageAssistant:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/commits/4e91f4bdf765/
Changeset:   4e91f4bdf765
Branch:      None
User:        josephsl
Date:        2013-05-17 23:11:25
Summary:     Merge branch 'AppBasedMSGs' into VBuffHandling

Affected #:  11 files

diff --git a/README.md b/README.md
index ce8e579..5d631a1 100755
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -2,12 +2,17 @@
 
 * Author: Joseph Lee <joseph.lee22590@xxxxxxxxx>
 
-Use this add-on to find out how to interact with the focused control. Press 
NvDA+H to hear how to interact with the focused control, such as checking a 
checkbox, editing text and so on.
+Use this add-on to find out how to interact with the focused control. Press 
NvDA+H to obtain a message on how to interact with the focused control, such as 
checking a checkbox, editing text and so on.
 
 # Changelog #
 
-## 1.0-dev/0.x Code Review ##
+## 1.0 Beta 2 ##
 
-* Initial version.
-* Translated into Korean.
+* You can now read help messages in braille.
+* Additional languages (more languages to come).
+
+## 1.0 Beta 1 ##
+
+* Initial testing version.
+* Translated into many languages.
 

diff --git a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py 
b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py
index 297e8a0..32805c4 100755
--- a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py
+++ b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Author: Joseph Lee <joseph.lee22590@xxxxxxxxx>
 # Copyright 2013, released under GPL.
 
-# Press NVDA+H to hear a sentence or two on interacting with a particular 
control.
+# Press NVDA+H to hear (or read in braille) a sentence or two on interacting 
with a particular control.
 # Extension plan: ability to get context-sensitive help on NvDA options.
 
 # Import please:
@@ -12,38 +12,88 @@ import ui # For speaking and brailling help messages.
 import api # To fetch object properties.
 import controlTypes # The heart of this module.
 import ctrltypelist # The control types and help messages dictionary.
-#from virtualBuffers import virtualBuffer # Virtual Buffer handling.
+import appModuleHandler # Apps.
 import addonHandler # Addon basics.
 addonHandler.initTranslation() # Internationalization.
-#import tones # Debugging.
 
 # Init:
 class GlobalPlugin(globalPluginHandler.GlobalPlugin):
        
-#               NVDA+H: Obtain usage help on a particular control.
+               # NVDA+H: Obtain usage help on a particular control.
        # Depending on the type of control and its state(s), lookup a 
dictionary of control types and help messages.
+       # If the control is used differently in apps, then lookup the app entry 
and give the customized message.
        def script_obtainControlHelp(self, gesture):
-               ui.message(self.getHelpMessage(api.getFocusObject())) # The 
actual function is below.
+               obj = api.getFocusObject()
+               # The prototype UI message, the actual processing is done below.
+               ui.message(self.getHelpMessage(obj))
        # Translators: Input help message for obtain control help command.
        script_obtainControlHelp.__doc__=_("Presents a short message on how to 
interact with the focused control.")
                
-       def getHelpMessage(self, curObj): # Here, we want to present the 
appropriate help message based on role and state.
-               curRole = curObj.role # Just an int, the key to the help 
messages dictionary.
-               curState = curObj._get_states() # To work with states to 
present appropriate help message.
-               if curRole not in ctrltypelist.helpMessages:
-                       # Translators: Message presented when there is no help 
message for the focused control.
-                       ui.message(_("No help for this control"))
-               elif curRole == 8 and controlTypes.STATE_READONLY in curState:
-                       ui.message(_(ctrltypelist.helpMessages[-8]))
-               #elif isinstance(curObj, virtualBuffer): # Detect virtual 
buffer (browse mode).
-               #       tones(256, 100) # For debugging purposes.:
-               #else:
-                       ui.message(_(ctrltypelist.helpMessages[curRole]))
-                       
-                       
+       # GetMessageOffset: Obtain message offset based on appModule and/or 
processes list.
+       # Return value: positive = appModule, negative = processes, 0 = default.
+       def getMessageOffset(self, curObj):
+               from apphelplist import appOffsets, procOffsets # To be used in 
the lookup only.
+               app = curObj.appModule # Detect which app we're running so to 
give custom help messages for controls.
+               curAppStr = app.appModuleName.split(".")[0] # Put a formatable 
string.
+               curApp = format(curAppStr)
+               curProc = 
appModuleHandler.getAppNameFromProcessID(curObj.processID,True) # Borrowed from 
NVDA core code, used when appModule return fails.
+               # Lookup setup:
+               if curApp in appOffsets:
+                       # If appModule is found:
+                       return appOffsets[curApp]
+               elif curApp == "appModuleHandler" and curProc in procOffsets:
+                       # In case appModule is not found and we do have the 
current process name registered.
+                       return procOffsets[curProc]
+               else:
+                       # Found nothing, so return zero.
+                       return 0
+                                       
+       # GetHelpMessage: The actual function behind the script above.
+       def getHelpMessage(self, curObj):
+               # Present help messages based on role constant, state(s) and 
focused app.
+               msg = "" # A string (initially empty) to hold the message; 
needed to work better with braille.
+               offset = self.getMessageOffset(curObj)
+               if offset >= 0:
+                       # We found an appModule. In case of 0, check object 
state(s).
+                       offset += curObj.role
+               else:
+                       # No appModule, so work with processes.
+                       offset -= curObj.role
+               # In case offset is zero, then test for state(s).
+               # Special case 1: WE have encountered a read-only edit field.
+               curState = curObj._get_states()
+               if curObj.role == 8 and controlTypes.STATE_READONLY in curState:
+                               msg = _(ctrltypelist.helpMessages[-8])
+                       # For general case: let's test if the offset key exists:
+               # First, if offset is greater than 200 or less than -200.
+               elif offset >= 200 or offset <= -200:
+                       if offset in ctrltypelist.helpMessages:
+                               msg = ctrltypelist.helpMessages[offset]
+                       else:
+                               msg = ctrltypelist.helpMessages[curObj.role]
+               # Penultimate: if we're strictly dealing with default messages.
+               else:
+                       if offset in ctrltypelist.helpMessages:
+                               msg = ctrltypelist.helpMessages[offset]
+                       # Last resort: If we fail to obtain any default or 
app-specific message (because there is no entry for the role in the help 
messages), give the below message.
+                       else:
+                               # Translators: Message presented when there is 
no help message for the focused control.
+                               msg = _("No help for this control")
+               return msg
        
+               
+       # For development testing:
+       # GetAppName: To see if one can even print the name of the appModule.
+       def script_getAppName(self, gesture):
+               appObj = api.getFocusObject()
+               app = appObj.appModule
+               test = app.appModuleName.split(".")[0]
+               offs = self.getMessageOffset(appObj)
+               test += ", %d" %offs
+               ui.message(test)
        
        __gestures={
                "KB:NVDA+H":"obtainControlHelp",
+               "KB:NVDA+G":"getAppName",
                        }
 # End.
\ No newline at end of file

diff --git a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/apphelplist.py 
b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/apphelplist.py
new file mode 100755
index 0000000..5957632
--- /dev/null
+++ b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/apphelplist.py
@@ -0,0 +1,17 @@
+# Control Usage Assistant
+# An add-on for NVDA
+# Copyright 2013 Joseph Lee, released under GPL.
+
+# AppModule and process offsets: positive = appModule, negative = process.
+
+# App offsets: lookup the appModule.
+appOffsets={
+       "explorer":300,
+       "powerpnt":400
+       }
+
+# Process offsets: come here when we fail to obtain appModules.
+procOffsets={
+       "EXCEL.EXE":-300
+       }
+

diff --git a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py 
b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py
index d89adc7..d03eb75 100755
--- a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py
+++ b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py
@@ -4,10 +4,13 @@
 
 # The list of control types and their help messages.
                        
-       # Help Messages Dictionary: key = obj role number.
-       #a negative role number indicates restricted control, such as read-only 
edit field.
+       # Help Messages Dictionary: key = obj role number, with offsets added 
based on apps and/or states.
+       #a negative role number between -1 and -199 indicates restricted 
control, such as read-only edit field.
        # A role number greater than 200 indicates additional features, such as 
multiline and virtual buffer instance.
+       # Anything beyond +/-400 means appModule or process-specific (positive 
= appModule, negative = process).
 helpMessages = {
+       # Default: universal across apps and states.
+       
        # Translators: Help message for a checkbox.
        5:_("Press space to check or uncheck the checkbox"),
        # Translators: Help message for working with radio buttons.
@@ -41,5 +44,17 @@ helpMessages = {
        # Translators: Help message for navigating table cells.
        29:_("Press control, alt and arrow keys together to move between table 
cells"),
        # Translators: Help message for reading documents (mostly encountered 
in Internet Explorer windows).
-       52:_("Use the arrow keys or object navigation commands to move through 
the document")
+       52:_("Use the arrow keys or object navigation commands to move through 
the document"),
+       64:"Press enter to interact with the embedded object. Press 
CONTROL+NVDA+SPACE to return to the website text",
+       
+       # App-specific case 1: AppeModule for app is present.
+       
+       # 400: Microsoft powerpoint (powerpnt):
+       403:"Use up and down arrow keys to move between slides",
+       
+       
+       # App-specific case 2: AppeModule for app is not present (use 
processes).
+       # -300: Excel.
+       
+       -329:_("Use the arrow keys to move between spreadsheet cells")
        }

diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
index 1375ffa..aaf84c2 100755
--- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 09:17+0100\n"
-"Last-Translator: david Parduhn <xkill85@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 04:37+0100\n"
+"Last-Translator: René Linke <rene.linke@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,162 +19,142 @@ msgstr ""
 
 #. The actual function is below.
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:28
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
 msgstr "Zeigt eine kurze Meldung zur Verwendung des fokussierten Objekts an."
 
 #. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:35
 msgid "No help for this control"
-msgstr "für das Aktuelle Element steht keine Hilfe zur Verfügung"
+msgstr "Für das aktuelle Element steht keine Hilfe zur Verfügung."
 
 #. Translators: Help message for a checkbox.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:12
 msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
 msgstr ""
-"Dies ist ein Kontrollkästchen. drücken Sie die Leertaste, um es zu "
-"aktivieren oder zu deaktivieren."
+"Dies ist ein Kontrollkästchen. Drücken Sie die Leertaste um es zu aktivieren "
+"oder zu deaktivieren."
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:14
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
 msgstr ""
-"Dies ist ein Auswahlschalter. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zwischen den "
-"Optionen zu wählen."
+"Dies ist ein Auswahlschalter. Verwenden Sie die Pfeiltasten um zwischen den "
+"einzelnen Optionen zu wählen."
 
 #. Translators: Help message for a list box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:16
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
 msgstr ""
-"Dies ist eine Liste. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um einen Eintrag "
+"Dies ist eine Liste. Verwenden Sie die Pfeiltasten um einen Eintrag "
 "auszuwählen."
 
 #. Translators: Help message for an edit field.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:18
 msgid "Type text here"
-msgstr "Dies ist ein Eingabefehld. Hier können Sie Text eingeben."
+msgstr "Dies ist ein Eingabefeld. Hier können Sie Text eingeben."
 
 #. Translators: Help message for a read-only control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:20
 msgid "Use the text navigation commands to read text"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Befehle zum Betrachten von Text, um sich im Text zu "
+"Verwenden Sie die Befehle zum Betrachten von Text um sich im Selbigen zu "
 "bewegen."
 
 #. Translators: Help message for a button.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:22
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
 msgstr ""
-"Dies ist ein Schalter. Drücken Sie die Leertaste oder die Eingabetaste, um "
+"Dies ist ein Schalter. Drücken Sie die Leertaste oder die Eingabetaste um "
 "ihn zu aktivieren."
 
 #. Translators: Help message for menu items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:24
 msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zwischen den Einträgen des Menüs zu "
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten um zwischen den Einträgen des Menüs zu "
 "navigieren."
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:26
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten auf und ab, um einen Menüeintrag auszuwählen."
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten Pfeil Auf und Pfeil Ab um einen Menüeintrag "
+"auszuwählen."
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:28
 msgid ""
 "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
 "option is found"
 msgstr ""
-"Werwenden Sie die Pfeiltasten, um einen Eintrag dieses Kombinationsfeldes "
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten um einen Eintrag dieses Kombinationsfeldes "
 "auszuwählen."
 
 #. Translators: Help message for a list view.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:30
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten, um einen Eintrag aus der Liste auszuwählen."
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten um einen Eintrag aus der Liste auszuwählen."
 
 #. Translators: Help message for activating links.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:32
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
 msgstr ""
-"Drücken Sie die Leertaste oder die Eingabetaste, um den Link auszuwählen."
+"Drücken Sie die Leertaste oder die Eingabetaste um den Link auszuwählen."
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:34
 msgid ""
 "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
 "collapse and right arrow to expand"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten auf und ab, um einen Eintrag auszuwählen. "
-"Verwenden Sie Pfeil links Bzw. rechts, um einen eintrag zu reduzieren Bzw. "
-"zu erweitern."
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten Pfeil Auf und Pfeil Ab um einen Eintrag "
+"auszuwählen. Verwenden Sie Pfeil Links oder Pfeil Rechts um einen Eintrag zu "
+"reduzieren oder zu erweitern."
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:36
 msgid ""
 "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
 "for next tab and control+shift+tab for previous tab"
 msgstr ""
-"Verwenden sie die Pfeiltasten links und rechts, um zwischen den "
-"Registerkarten zu wechseln. Alternativ können Sie auch strg+tab und strg"
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten Pfeil Links oder Pfeil Rechts um zwischen den "
+"Registerkarten zu wechseln. Alternativ können Sie auch Strg+Tab und Strg"
 "+Umschalt+Tab verwenden."
 
 #. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:38
 msgid ""
 "Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
 "increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
 "decrease in larger values, and press home and end keys to select maximum and "
 "minimum value"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten auf Bzw. Links, um den Wert zu verringern oder "
-"ab bzw. rechts, um den Wert zu erhöhen."
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten Pfeil Auf oder Pfeil Links um den Wert zu "
+"verringern, Pfeil Ab oder Pfeil Rechts um den Wert zu erhöhen."
 
 #. Translators: Help message for navigating tables.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:40
 msgid ""
 "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
 msgstr ""
-"Drücken Sie die Pfeiltasten zusammen mit strg und alt, um zwischen den "
-"Reihen und Spalten der Tabelle zu navigieren."
+"Drücken Sie die Pfeiltasten zusammen mit Strg und Alt um zwischen den Reihen "
+"und Spalten der Tabelle zu navigieren."
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:42
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr ""
-"Drücken Sie die Pfeiltasten zusammen mit strg und alt, um zwischen den "
-"Zellen der Tabelle zu navigieren."
+"Drücken Sie die Pfeiltasten zusammen mit Strg und Alt um zwischen den Zellen "
+"der Tabelle zu navigieren."
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:44
 msgid ""
 "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Pfeiltasten oder den Navigator, um sich im Dokument zu "
+"Verwenden Sie die Pfeiltasten oder den Navigator um sich im Dokument zu "
 "bewegen."
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
 msgid ""
 "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
 "control"
 msgstr ""
-"Steuerelement-Hilfe - Zeigt eine Hilfe zur Verwendung des fokussierten "
-"Steuerelements an."
+"Hilfe zur benutzung der Steuerelemente - Zeigt eine Hilfe zur Verwendung des "
+"fokussierten Steuerelements an."
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
 "Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
 "new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
-"Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such "
-"as moving through tables, checkboxes and so on."
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
-"Drücken Sie nvda-h, um zu erfahren, wie sie das aktuell fokussierte "
-"Steuerelement verwenden können. Dies ist für Anwender nützlich, die "
+"Drücken Sie NVDA+H um zu erfahren, wie Sie das aktuell fokussierte "
+"Steuerelement verwenden können. Dies ist für Anwender nützlich, die noch "
 "unerfahren im Umgang mit Windows oder NVDA sind."

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index 1e8fea8..26dce9d 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:58+0100\n"
-"Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 02:26-0800\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,60 +19,49 @@ msgstr ""
 
 #. The actual function is below.
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:28
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
 msgstr ""
 "Presenta un breve mensaje sobre cómo interactuar con el control enfocado."
 
 #. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:35
 msgid "No help for this control"
 msgstr "No hay ayuda para este control"
 
 #. Translators: Help message for a checkbox.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:12
 msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
 msgstr "Pulsa espacio para marcar o desmarcar la  casilla de verificación"
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:14
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
 msgstr "Utiliza las flechas para elegir un botón de opción"
 
 #. Translators: Help message for a list box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:16
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
 msgstr "Utiliza las flechas para leer este cuadro"
 
 #. Translators: Help message for an edit field.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:18
 msgid "Type text here"
 msgstr "Teclea  el texto aquí"
 
 #. Translators: Help message for a read-only control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:20
 msgid "Use the text navigation commands to read text"
 msgstr "Utiliza las órdenes de navegación de texto para leerlo"
 
 #. Translators: Help message for a button.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:22
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
 msgstr "Pulsa ESPACIO o INTRO para activar este botón"
 
 #. Translators: Help message for menu items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:24
 msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
 msgstr "Utiliza las flechas para moverte entre los elementos del menú"
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:26
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
 msgstr ""
 "Utiliza las flechas arriba y abajo para moverte a través de las opciones del "
 "menú desplegable"
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:28
 msgid ""
 "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
 "option is found"
@@ -80,19 +70,16 @@ msgstr ""
 "hasta encontrar la deseada"
 
 #. Translators: Help message for a list view.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:30
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr ""
 "Utiliza las flechas para moverte al elemento siguiente o al anterior en esta "
 "lista"
 
 #. Translators: Help message for activating links.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:32
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
 msgstr "Pulsa ESPACIO o INTRO para activar este enlace"
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:34
 msgid ""
 "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
 "collapse and right arrow to expand"
@@ -101,7 +88,6 @@ msgstr ""
 "Utiliza flecha  izquierda para contraer y flecha derecha para expandir"
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:36
 msgid ""
 "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
 "for next tab and control+shift+tab for previous tab"
@@ -111,7 +97,6 @@ msgstr ""
 "pestaña anterior"
 
 #. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:38
 msgid ""
 "Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
 "increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
@@ -124,7 +109,6 @@ msgstr ""
 "y pulsa las teclas de inicio o fin para seleccionar el valor máximo o mínimo "
 
 #. Translators: Help message for navigating tables.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:40
 msgid ""
 "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
 msgstr ""
@@ -132,14 +116,12 @@ msgstr ""
 "columnas"
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:42
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr ""
 "Pulsa  control, alt y cualquier flecha juntas para moverte entre celdas de "
 "una tabla"
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:44
 msgid ""
 "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
 msgstr ""
@@ -148,7 +130,6 @@ msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
 msgid ""
 "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
 "control"
@@ -158,12 +139,11 @@ msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
 "Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
 "new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
-"Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such "
-"as moving through tables, checkboxes and so on."
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
 "Te permite encontrar la manera de interactuar con el control enfocado, útil "
 "para usuarios aprendices de ordenadores nuevos en Windows y nuevos en NVDA.\n"

diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index f2c6061..52a9b8a 100755
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 02:27-0800\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,60 +19,49 @@ msgstr ""
 
 #. The actual function is below.
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:28
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
 msgstr ""
 "Presenta unha mensaxe curta sobre como interactuar co control enfocado."
 
 #. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:35
 msgid "No help for this control"
 msgstr "Non hai axuda para este control"
 
 #. Translators: Help message for a checkbox.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:12
 msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
 msgstr "Preme espazo para marcar ou desmarcar a casiña de verificación"
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:14
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
 msgstr "Usa os cursores para escoller  un botón de opción"
 
 #. Translators: Help message for a list box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:16
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
 msgstr "Usa os cursores para ler este cadro"
 
 #. Translators: Help message for an edit field.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:18
 msgid "Type text here"
 msgstr "Teclea o texto aquí"
 
 #. Translators: Help message for a read-only control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:20
 msgid "Use the text navigation commands to read text"
 msgstr "Usa as ordes de navegación de texto para lelo"
 
 #. Translators: Help message for a button.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:22
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
 msgstr "Preme ESPAZO ou INTRO para activar este botón"
 
 #. Translators: Help message for menu items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:24
 msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
 msgstr "Usa os cursores para moverte entre os elementos do menú"
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:26
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
 msgstr ""
 "Usa os cursores arriba e abaixo para moverte polas opcións no menú "
 "despregable"
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:28
 msgid ""
 "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
 "option is found"
@@ -80,18 +70,15 @@ msgstr ""
 "desexada"
 
 #. Translators: Help message for a list view.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:30
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr ""
 "Usa os cursores para moverte ó elemento seguinte e anterior nesta lista"
 
 #. Translators: Help message for activating links.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:32
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
 msgstr "Preme ESPAZO ou INTRO para activar esta liga"
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:34
 msgid ""
 "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
 "collapse and right arrow to expand"
@@ -100,7 +87,6 @@ msgstr ""
 "esquerdo para contraer ou cursor dereito para expandir"
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:36
 msgid ""
 "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
 "for next tab and control+shift+tab for previous tab"
@@ -109,7 +95,6 @@ msgstr ""
 "control+tab para a seguinte pestana e control+shift+tab para pestana anterior"
 
 #. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:38
 msgid ""
 "Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
 "increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
@@ -122,20 +107,17 @@ msgstr ""
 "inicio ou fin para seleccionar valores máximo ou mínimo"
 
 #. Translators: Help message for navigating tables.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:40
 msgid ""
 "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
 msgstr ""
 "Preme control, alt e algún cursor á vez para moverte entre filas e columnas"
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:42
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr ""
 "Preme control, alt e algún cursor á vez para moverte entre as celdas da táboa"
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:44
 msgid ""
 "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
 msgstr ""
@@ -144,7 +126,6 @@ msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
 msgid ""
 "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
 "control"
@@ -154,12 +135,11 @@ msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
 "Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
 "new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
-"Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such "
-"as moving through tables, checkboxes and so on."
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
 "Permíteche atopar a maneira de cómo interactuar co control enfocado, útil "
 "para usuarios aprendices de ordenador novos en Windows e novos en NVDA.\n"

diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
index 2e30532..721b80c 100755
--- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 11:24+0100\n"
-"Last-Translator: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 02:28-0800\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxx>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,63 +19,52 @@ msgstr ""
 
 #. The actual function is below.
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:28
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
 msgstr ""
 "Presenta un breve messaggio sul modo di interagire con il controllo "
 "evidenziato."
 
 #. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:35
 msgid "No help for this control"
 msgstr "Nessun aiuto per questo controllo"
 
 #. Translators: Help message for a checkbox.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:12
 msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
 msgstr ""
 "Premere la barra spaziatrice per selezionare o deselezionare la casella di "
 "controllo"
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:14
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
 msgstr "Utilizzare i tasti freccia per selezionare un pulsante radio"
 
 #. Translators: Help message for a list box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:16
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
 msgstr "Utilizzare i tasti freccia per leggere questa casella di dialogo"
 
 #. Translators: Help message for an edit field.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:18
 msgid "Type text here"
 msgstr "Digitare il testo qui"
 
 #. Translators: Help message for a read-only control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:20
 msgid "Use the text navigation commands to read text"
 msgstr "Utilizzare i comandi di navigazione testuali per leggere il testo"
 
 #. Translators: Help message for a button.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:22
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
 msgstr "Premere Spazio o INVIO per attivare questo pulsante"
 
 #. Translators: Help message for menu items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:24
 msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
 msgstr "Utilizzare i tasti freccia per spostarsi tra le voci del menu"
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:26
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
 msgstr ""
 "Utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra gli elementi del menu a "
 "comparsa"
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:28
 msgid ""
 "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
 "option is found"
@@ -84,19 +73,16 @@ msgstr ""
 "combinata fino a quando verrà individuata l'opzione desiderata"
 
 #. Translators: Help message for a list view.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:30
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr ""
 "Utilizzare i tasti freccia per spostarsi alla voce successiva o precedente "
 "in questo elenco"
 
 #. Translators: Help message for activating links.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:32
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
 msgstr "Premere spazio o invio per attivare questo link"
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:34
 msgid ""
 "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
 "collapse and right arrow to expand"
@@ -105,7 +91,6 @@ msgstr ""
 "freccia sinistra per comprimere e quella a destra per espandere"
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:36
 msgid ""
 "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
 "for next tab and control+shift+tab for previous tab"
@@ -115,7 +100,6 @@ msgstr ""
 "scheda precedente"
 
 #. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:38
 msgid ""
 "Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
 "increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
@@ -128,7 +112,6 @@ msgstr ""
 "utilizzare i tasti inizio e fine per raggiungere i due valori estremi."
 
 #. Translators: Help message for navigating tables.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:40
 msgid ""
 "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
 msgstr ""
@@ -136,14 +119,12 @@ msgstr ""
 "colonne"
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:42
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr ""
 "Premere control, alt e le frecce assieme per spostarsi tra le celle della "
 "tabella"
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:44
 msgid ""
 "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
 msgstr ""
@@ -152,22 +133,20 @@ msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
 msgid ""
 "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
 "control"
 msgstr ""
-"Control Usage Assistant - Ottenere una breve guida per interagire con il "
+"Control Usage Assistant - Fornisce una breve guida per interagire con il "
 "controllo evidenziato"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
 "Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
 "new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
-"Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such "
-"as moving through tables, checkboxes and so on."
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
 "Permette di ricevere dei suggerimenti sulla modalità di interazione con il "
 "controllo evidenziato, utile specialmente per i nuovi utenti che si "

diff --git a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po
index 6fae96c..e5e96de 100755
--- a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '0.2codeReview'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:15-0800\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 03:24-0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,74 +18,60 @@ msgstr ""
 
 #. The actual function is below.
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:28
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
 msgstr "특정 컨트롤 사용법을 간단하게 알려줍니다"
 
 #. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:35
 msgid "No help for this control"
 msgstr "컨트롤에 대한 도움말이 없습니다"
 
 #. Translators: Help message for a checkbox.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:12
 msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
 msgstr "스페이스를 눌러 선택 또는 해제하십시오"
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:14
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
 msgstr "방향키를 사용하여 라디오 버튼을을 선택하십시오"
 
 #. Translators: Help message for a list box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:16
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
 msgstr "방향키를 사용하여 박스 내용을 읽으십시오"
 
 #. Translators: Help message for an edit field.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:18
 msgid "Type text here"
 msgstr "텍스트를 입력하십시오"
 
 #. Translators: Help message for a read-only control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:20
 msgid "Use the text navigation commands to read text"
 msgstr "텍스트 읽기 명령을 사용하여 텍스트를 읽으십시오"
 
 #. Translators: Help message for a button.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:22
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
 msgstr "스페이스나 엔터를 눌러 버튼을 실행하십시오"
 
 #. Translators: Help message for menu items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:24
 msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
 msgstr "방향키를 사용하여 각 메뉴 옵션으로 이동하십시오"
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:26
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
 msgstr "위/아래 방향키를 사용하여 팝업 메뉴 옵션으로 이동하십시오"
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:28
 msgid ""
 "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
 "option is found"
 msgstr "방향키를 사용하여 콤보 박스 내 옵션으로 이동하십시오"
 
 #. Translators: Help message for a list view.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:30
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr "위나 아래 방향키를 사용하여 목록 항목을 선택하십시오"
 
 #. Translators: Help message for activating links.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:32
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
 msgstr "스페이스나 엔터를 눌러 링크를 실행하십시오"
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:34
 msgid ""
 "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
 "collapse and right arrow to expand"
@@ -94,7 +80,6 @@ msgstr ""
 "나 닫으십시오"
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:36
 msgid ""
 "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
 "for next tab and control+shift+tab for previous tab"
@@ -103,34 +88,32 @@ msgstr ""
 "CTRL+Shift+TAB을 눌러 이전 탭으로 이동하십시오"
 
 #. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:38
 msgid ""
 "Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
 "increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
 "decrease in larger values, and press home and end keys to select maximum and "
 "minimum value"
 msgstr ""
+"이 슬라이더에서 왼쪽/아래쪽 방향키로 낮은 설정값을 오른쪽/위쪽 방향키로 높은 "
+"설정값을 선택하십시오. Page up/Page down을 사용하여 설정값을 선택하거나 Home/"
+"end를 눌러 최대 또는 최소값을 선택하십시오"
 
 #. Translators: Help message for navigating tables.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:40
 msgid ""
 "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
 msgstr "컴트로, 얼트와 방향키를 사용하여 표 셀을 이동하십시오"
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:42
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr "컴트롤, Alt와 방향키를 사용하여 표 셀을 이동하십시오"
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:44
 msgid ""
 "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
 msgstr "방향키나 객체 탐색 명령을 사용하여 문서를 읽으십시오"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
 msgid ""
 "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
 "control"
@@ -138,10 +121,12 @@ msgstr "컨트롤 사용 도우미"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
 "Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
 "new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
-"Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such "
-"as moving through tables, checkboxes and so on."
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
+"포커스된 컨트롤 사용 방법을 알려줍니다.\n"
+"\tNVDA+H를 눌러 특정 컨트롤 사용 방법 (예: 표 행 및 열 이동, 체크박스 선택 방"
+"법 등)을 확인하십시오"

diff --git a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
index 6e3abf8..2601270 100755
--- a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -7,123 +7,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 10:46+0100\n"
 "Last-Translator: Ondrej Rosík <ondrej.rosik@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #. The actual function is below.
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:28
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
 msgstr "Napovie, ako pracovať s aktuálnym prvkom."
 
 #. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\__init__.py:35
 msgid "No help for this control"
 msgstr "Žiadna pomoc pre tento prvok"
 
 #. Translators: Help message for a checkbox.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:12
 msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
 msgstr "Začiarkavacie políčko začiarknete alebo odčiarknete medzerou"
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:14
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
 msgstr "Medzi možnosťami sa prepínajte šípkami"
 
 #. Translators: Help message for a list box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:16
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
 msgstr "Na pohyb po položkách použite šípky"
 
 #. Translators: Help message for an edit field.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:18
 msgid "Type text here"
 msgstr "napíšte text"
 
 #. Translators: Help message for a read-only control.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:20
 msgid "Use the text navigation commands to read text"
 msgstr "použite príkazy na čítanie textu"
 
 #. Translators: Help message for a button.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:22
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
 msgstr "Tlačidlo aktivujte medzerou alebo klávesom Enter"
 
 #. Translators: Help message for menu items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:24
 msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
 msgstr "Na pohyb po položkách použite šípky"
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:26
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
 msgstr "Na pohyb po položkách kontextového menu použite šípky hore a dole"
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:28
 msgid "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the 
desired option is found"
 msgstr "šípkami nájdite požadovanú položku"
 
 #. Translators: Help message for a list view.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:30
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr "na pohyb po položkách v tomto zozname použite šípky"
 
 #. Translators: Help message for activating links.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:32
 msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
 msgstr "Odkaz aktivujete medzerou alebo klávesom Enter"
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:34
 msgid "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to 
collapse and right arrow to expand"
 msgstr "Na pohyb po vetvách použite šípky hore a dole. Vetvu rozbalíte pravou 
šípkou, zabalíte ľavou šípkou."
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:36
 msgid "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press 
control+tab for next tab and control+shift+tab for previous tab"
 msgstr "Na pohyb po záložkách použite šípku vľavo a v pravo. Môžete tiež 
použiť ctrl+tab pre prechod na nasledujúcu a ctrl+shift+tab pre prechod na 
predchádzajúcu záložku."
 
 #. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:38
 msgid "Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow 
keys to increase the value in this slider. Use page up and page down to 
increase or decrease in larger values, and press home and end keys to select 
maximum and minimum value"
 msgstr "Hodnotu zvýšite pravou alebo hornou šípkou a znížite dolnou alebo 
ľavou šípkou. Page up zvyšuje a page down znižuje po väčších úsekoch. Home 
nastaví najvyššiu a end najnižšiu hodnotu."
 
 #. Translators: Help message for navigating tables.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:40
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and 
columns"
 msgstr "Na pohyb po stĺpcoch a riadkoch v tabuľke použite ctrl+alt+šípky."
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:42
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr "Na pohyb po stĺpcoch použite ctrl+alt+ľavú a pravú šípku"
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
-#: addon\globalPlugins\controlUsageAssistant\ctrltypelist.py:44
 msgid "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the 
document"
 msgstr "použite príkazy na čítanie alebo objektovú navigáciu"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
 msgid "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the 
focused control"
-msgstr "Popisovač prvkov - poskytuje informácie o zameranom prvku"
+msgstr "Pomocník pre prácu s prvkami - poskytuje informácie o zameranom prvku"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
 "Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for 
new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
-"Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such 
as moving through tables, checkboxes and so on."
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such 
as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
 "Poskytuje informácie o práve zameranom prvku. Užitočné pre tých, ktorí 
začínajú pracovať v systéme Windows alebo sa učia pracovať s NVDA.\n"
 "Pre informácie o aktuálnom prvku, akými sú napríklad začiarkávacie políčka, 
stlačte NVDA+H."

diff --git a/buildVars.py b/buildVars.py
index 77a725d..c5a483d 100755
--- a/buildVars.py
+++ b/buildVars.py
@@ -16,7 +16,7 @@ addon_info = {
        "addon-description" : _("""Allows you to find out how to interact with 
the focused control, useful for new computer users new to Windows and to NvDA.
        Press NvDA+H to get a short help message on using the focused control, 
such as moving through tables, checkboxes and so on."""),
        # version
-       "addon-version" : "1.0Beta1",
+       "addon-version" : "2.0-dev",
        # Author(s)
        "addon-author" : "Joseph Lee <joseph.lee22590@xxxxxxxxx>",
        # URL for the add-on documentation support


https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/commits/45c81afffe9e/
Changeset:   45c81afffe9e
Branch:      VBuffHandling
User:        josephsl
Date:        2013-05-20 09:00:41
Summary:     Virtual Buffer handling - virtual buffer instance test successful 
- had to use tree interceptor.

Affected #:  2 files

diff --git a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py 
b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py
index 32805c4..0818e11 100755
--- a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py
+++ b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/__init__.py
@@ -11,10 +11,13 @@ import globalPluginHandler # Basics of Global Plugin.
 import ui # For speaking and brailling help messages.
 import api # To fetch object properties.
 import controlTypes # The heart of this module.
+import treeInterceptorHandler # Specifically to deal with virtual buffers.
+from virtualBuffers import VirtualBuffer # Virtual buffer handling.
 import ctrltypelist # The control types and help messages dictionary.
 import appModuleHandler # Apps.
 import addonHandler # Addon basics.
 addonHandler.initTranslation() # Internationalization.
+import tones # For debugging.
 
 # Init:
 class GlobalPlugin(globalPluginHandler.GlobalPlugin):
@@ -34,16 +37,20 @@ class GlobalPlugin(globalPluginHandler.GlobalPlugin):
        def getMessageOffset(self, curObj):
                from apphelplist import appOffsets, procOffsets # To be used in 
the lookup only.
                app = curObj.appModule # Detect which app we're running so to 
give custom help messages for controls.
-               curAppStr = app.appModuleName.split(".")[0] # Put a formatable 
string.
+               curAppStr = app.appModuleName.split(".")[0] # Put a formattable 
string.
                curApp = format(curAppStr)
                curProc = 
appModuleHandler.getAppNameFromProcessID(curObj.processID,True) # Borrowed from 
NVDA core code, used when appModule return fails.
+               vbuffTest = treeInterceptorHandler.getTreeInterceptor(curObj) # 
To take care of virtual buffer.
                # Lookup setup:
                if curApp in appOffsets:
                        # If appModule is found:
                        return appOffsets[curApp]
                elif curApp == "appModuleHandler" and curProc in procOffsets:
-                       # In case appModule is not found and we do have the 
current process name registered.
+                       # In case appModule is not found but we do have the 
current process name registered.
                        return procOffsets[curProc]
+               elif isinstance(vbuffTest, VirtualBuffer):
+                       # We're dealing with virtual buffer, so return 200.
+                       return 200
                else:
                        # Found nothing, so return zero.
                        return 0
@@ -87,6 +94,9 @@ class GlobalPlugin(globalPluginHandler.GlobalPlugin):
        def script_getAppName(self, gesture):
                appObj = api.getFocusObject()
                app = appObj.appModule
+               #if isinstance(appObj, virtualBuffers.VirtualBuffer):
+                       #if 
virtualBuffers.VirtualBuffer.event_treeInterceptor_gainFocus(appObj): 
tones.beep(512, 100)
+                       #elif 
virtualBuffers.VirtualBuffer.event_treeInterceptor_loseFocus(appObj): 
tones.beep(256, 100)
                test = app.appModuleName.split(".")[0]
                offs = self.getMessageOffset(appObj)
                test += ", %d" %offs

diff --git a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py 
b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py
index d03eb75..5751688 100755
--- a/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py
+++ b/addon/globalPlugins/controlUsageAssistant/ctrltypelist.py
@@ -47,8 +47,14 @@ helpMessages = {
        52:_("Use the arrow keys or object navigation commands to move through 
the document"),
        64:"Press enter to interact with the embedded object. Press 
CONTROL+NVDA+SPACE to return to the website text",
        
+       # 200: Virtual Buffer.
+       252:"Use the browse mode and quick navigation commands to read through 
the webpage",
+       
        # App-specific case 1: AppeModule for app is present.
        
+       # 300: Explorer (to deal with specific cases.
+       329:"Use the arrow keys to move between start screen tiles",
+       
        # 400: Microsoft powerpoint (powerpnt):
        403:"Use up and down arrow keys to move between slides",

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.
----------------------------------------------------------------

NVDA add-ons Central: A list for discussing NVDA add-ons

To post a message, send an email to nvda-addons@xxxxxxxxxxxxx.

To unsubscribe, send an email with the subject line of "unsubscribe" (without 
quotes) to nvda-addons-request@xxxxxxxxxxxxx.

If you have questions for list moderators, please send a message to 
nvda-addons-moderators@xxxxxxxxxxxxx.

Other related posts: