[lit-ideas] Re: The Nothing Noths

  • From: Jlsperanza@xxxxxxx
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 27 Mar 2014 19:50:04 -0400 (EDT)


In a message dated 3/27/2014 7:15:46  P.M. Eastern Daylight Time, R. Paul, 
Secretary to the Meinong Society --  rpaul@xxxxxxxx writes -- about some 
>real scholarly information about  nothing, from the Encyclopedia of 
Philosophy, not to be confused with the  >Stanford Encyclopedia of Philosophy, 
or 
the Internet Encyclopedia of  Philosophy. Clicking on the  link...
>http://www.nothing.com/Heath.html
>..will lead to further  information on nothing.

Interesting. Since C. Bruce speaks the Teutonic language, we may need to  
explore this further. 

The Nothing noths.
 
is the translation I'm sort of familiar with. Apparently, the banality with 
 appearance of meaning that Heidegger uttered was:

"Das Nichts  nichtet"
 
 
http://evans-experientialism.freewebspace.com/ayer01.htm
 
Ayer writes:
 
"To this error must be attributed, not only the utterances of a Heidegger,  
who bases his metaphysics on the assumption that "Nothing" is a name which 
is  used to denote something peculiarly mysterious, (Vide Was ist 
Metaphysik, by  Heidegger: criticised by Rudolf Carnap in his "tFberwindung der 
Metaphysik durch  logische Analyse der Sprache," Er-kmntnis, Vol. II, 1932.) 
but 
also the  prevalence of such problems as those concerning the reality of 
propositions and  universals whose senselessness, though less obvious, is no 
less complete."
 
This reminds one of Odysseus. The cyclops aske:
 
"Who did this?"
 
"Nobody"
 
Odysseus meant the cyclops to believe that Odysseus's name was  "Nobody".
 
Similarly, to quote Ayer, Heidegger seems to be meaning that "Nothing" "is  
a name which is used to denote something pecularly mysterious."
 
Oddly, ditto for Sartre -- and there's a cabaret in Paris called "Nothing"  
(in French).
 
A further problem besides the subject -- grammatical subject -- of "The  
nothing noths" -- is the predicate: "noths".
 
In German:
 
Das Nichts nichtet.
 
If the nothing noths, I claim, the aught aughts. Or not.
 
I'm not surprised that Jaensch and others ound that the utterance by  
Heidegger, to quote from C. Bruce. it was Ernest Krieck, who said that 
 
""nichts darin von Volk und Staat, von Rasse und alle werten unseres  
nationalsozialistischen Weltbildes" [there's nothing in it about 'people' and  
'state', about 'race' and all the values of our national-socialist world  
view."
 
Indeed, there is nothing about people, state and race in a pretty harmless  
statement (which Carnap found syntactically ill-formed) such as "The 
Nothing  Noths". Or noths.
 
-----
 
Cheers,
 
Speranza
 
aught 

"something," Old English awiht "aught, anything, something," literally  
"e'er a whit," from Proto-Germanic *aiwi "ever" (from PIE *aiw- "vital force,  
life, long life, eternity;" see eon) + *wihti "thing, anything whatever" 
(see  wight). In Shakespeare, Milton and Pope, aught and ought occur  
indiscriminately.
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: