In a message dated 2/17/2013 12:53:00 A.M. UTC-02, rpaul@xxxxxxxx refers, in "Re: Tractatus" to "Wittgenstein's comment on the suitability of one name over another" and quotes: 'For although TLP isn't _ideal_ still it has something like the right meaning, wheras 'Philosophical logic' is wrong. In fact I don't know what it means! There is no such thing as philosophical logic. (Unless one says that as a whole the book is nonsense the title might as well be nonsense to.' >'Abhandlung' >means treatise ('essay,' etc.) Well, them perhaps Witters is joking about 'ideal'. For how can he know "a" isn't _ideal_ unless he knows what the ideal is, say, "b". In which case, why not propose "b"? I'm not sure if the above implies (or implicates) that Witters thinks that "Logisch-Philosophische Abhandlung" (Germany, 1921) is ideal. >'Abhandlung' means treatise... I guess it's cognate with handle, as per below, online link: "Old English handlian "to touch or move with the hands," also "deal with, discuss;" see handle (n.). Akin to Old Norse höndla "to seize, capture," Danish handle "to trade, deal," German handeln "to bargain, trade." Related: Handled; handling. Meaning "to act towards (someone) in a certain manner" (usually with hostility or roughness) is from c.1200. The commercial sense was weaker in English than in some other Germanic languages, but it emerged in American English (1888) from the notion of something passing through one's hands, and cf. handler." In any case, Moore was possibly right in equating (as it were) Tractatus theologico-politicus with "Logisch-philosophische Abhandlung". Now, since McEvoy was wondering about "logico-philosophicus", it may do to reconsider "theologico-politicus". How has THIS been translated? Apparently, as "Theologico-Political Treatise" in which case, the "Tractatus Logico-philosophicus" translates as "Logico-philosophical treatise". And the question then concerns what "logico-philosophical" may mean. One possibility would be: logical-cum-philosophical (treatise) i.e. NOT as having 'logical' qualifying 'philosophy', but as a treatise which deals with LOGIC _and_ philosophy. Note that if the meaning were "philosophical logic" it would be "Tractatus philosophico-logicus", rather than what Moore suggested, no? From wiki entry for Spinoza's thing. The British philosopher G. E. Moore suggested Ludwig Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus title as a homage to Spinoza's treatise (cited by Nils-Eric Sahlin, The Philosophy of F. P. Ramsey (1990), p. 227). Or something. Cheers, Speranza ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html