[lit-ideas] Re: From Grue to Bleen -- And Back

  • From: Donal McEvoy <donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx>
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 24 Oct 2007 19:00:56 +0100 (BST)

--- Robert Paul <rpaul@xxxxxxxx> wrote:

> Nelson's predicates grue and bleen are not Welsh but borrowed 'Irish.'
> 
> "cumbottes like a rudd 
> yellan gruebleen orangeman" > 
> [Joyce, Finnegans Wake]

On this basis all predicates are Irish. Indeed, by extension, all words.
Joyce was the connoisdroideseinugn (sic) of cunninglinguists (sic again)and
his puns derive from his knowalllidge (sic once more) of many languages.

(D'y like the book anyone btw?)

Donal
Out Walking With Lucky
Listening to the sound of loud traffic approach



      ___________________________________________________________
Yahoo! Answers - Got a question? Someone out there knows the answer. Try it
now.
http://uk.answers.yahoo.com/ 
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: