[liblouis-liblouisxml] Re: Skipping XML Tags Translation

  • From: Dang Hoai Phuc <danghoaiphuc@xxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx, James Bowden <James.Bowden@xxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 27 Sep 2019 11:47:33 +0700

Thanks James. I have dealed nicely with intervals but my concern is to follow the Braille music formatting rules with bar-over-bar. That's why we need to get the translated output from LibLouis, check the length and match note elements of first and second line to be in the same position.

I think we might need to write some customized functions in LibLouis to handle the input and then adding some customized tags for output in order to let the translation software to handle the note elements positioning. Just an idea so far, need some more time to explore the best approach.

Many thanks,

Phuc

On 9/24/2019 4:52 PM, James Bowden wrote:

Hi,

Thinking ahead for you:

I think you will need to write program code. You cannot just take the Music XML 
in order and translate.

Example:

The music XML for a simple chord, C, E; The braille music will depend on 
whether intervals read upwards or downwards.

I hope this helps.

With best regards,

James.


-----Original Message-----
From: liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx 
[mailto:liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Dang Hoai Phuc
Sent: 22 September 2019 03:33
To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [liblouis-liblouisxml] Skipping XML Tags Translation

Hi All,

I would like to know if there is a way to ask LibLouis ignore
translating parts belonging to tags like XML? For instace, we are
working on translating music XML sheets into Braille but actually,
current Music XML doesn't provide enough info for us to easily follow
the Braille music transcription rules, especially with Braille music
formatting part. That's why we might need to add our own customized xml
tags for different note elements when sending to LibLouis to translate:

for example: sending to LibLouis:

<direction-type>text to be
translated</direction-type><ornament-type>grace
sign</ornament><octave-sign>octave4</octave><note-step>A</note-step> etc.

Is there a way to make LibLouis just have no translation for those tags?
Instead, just translate the text content between opening and closing tags.

We can extract text of each element and send to LibLouis one by one but
in this case, it's hard for us to keep track of Braille cell position in
order to nicely format the Braille characters vertically as well as the
condition checkings chars before or after current note element in order
to apply different rules. Braille linear translation is fine but when
coming to verticle formatting with exact match char on different lines
is a bit challenge...

Highly appreciate for your thoughts on this matter,

Best,

Phuc


--
Dang Hoai Phuc/Executive Director
Sao Mai Center for the Blind
52/22 Huynh Thien Loc, Hoa Thanh, Tan Phu, HCM, Vietnam.
Tel: +84-28-7302-4488 - Ext: 333
Mobil: +84-903979323
https://www.saomaicenter.org

For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://liblouis.org

Other related posts: