[haiku-i18n-jp] Re: [haiku-i18n-jp] 質問

  • From: Murai Takashi <tmurai01@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 6 Dec 2011 19:46:59 +0900

村井です。

thebowseat さん、はじめまして。
これからも Haiku をよろしくお願いいたします。

さて、Settings | Save as default の件ですが、
Haiku 自体は各国語での表示が可能になっています。
各アプリケーションの訳は、Haiku Translation Assistant (HTA)
http://hta.polytect.org/ で見られます。
この中で訳に緑のチェックマークが付いているものは
確定訳ですので、ドキュメントの訳をHTAの物に合わせてください。
チェックマーク無いものは英語のままで良いと思います。

例えば、今回のSettings | Save as defaultは、
HTA から、設定 | デフォルトとして保存
となります。

ユーザーガイド内のスクリーンショットも日本語のものに
差し替えないといけないのですが(いくつかの言語では差し替えが
始まっています)、残念ながら日本語版ではまだ差し替えは
始まっていません。

では。

2011年12月6日14:26 Takeshi Mochida <takeshimochida@xxxxxxxxx>:
> log-1さん、
>
> Haiku OSのことについて質問があります。
> Terminalのページでターミナルのスクリーンショットがありますが、Haiku OS自体は英語なのでしょうか?
> "Changed window size and text encoding are only kept choosing Settings |
> Save as default"
> の中のSettings | Save as default の部分は翻訳したほうがよいのでしょうか?
>
> ありがとうございます。
> thebowseat
�������-��i��Z�K����%�Z������V�������,ڶ*'����-|�:_�祊�l��
z����r�zm�����y�b��(�ڭ�b���j).�_'�

Other related posts: