Koki です。 2010-10-20 (水) の 08:32 +0900 に Eguchi Satoshi さんは書きました: > Page %1 to %2, %3 copies : ページ %1 からページ %2 までを %3 部 > All pages, %1 copies : すべてのページを %1 部 あぁ、この訳の方がずっと良いですね。変更します。 > サイズの件ですが、今回英語の方には Note としてサイズそのものか、その類のものが書いてあります。 > この Note 部分は実際に表示されるものなのでしょうか? Note は翻訳者向けの記述で、表示されるものではない。 > どちらにしても、日本人にはなじみのない用紙サイズもあることですし、個人的にはサイズは書いてあった方が > 親切だと思います。 了解です。記述フォーマットは… Tabloid (279mm × 432mm) …という感じでよろしいでしょうか? ではでは、 Jorge aka Koki ----------------------------------------------------------------------- Haiku Project: http://haiku-os.org Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp