[haiku-i18n-de] Re: Übersetzen von Programmnamen (Einführung von B_TRANSLATE_APP_NAME)

  • From: Stephan Aßmus <superstippi@xxxxxx>
  • To: haiku-i18n-de@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 15 Mar 2011 08:41:52 +0100

Am 14.03.2011 11:27, schrieb taos:
Hallo,

seit ein paar Tagen (da ist es mir zumindest aufgefallen) gibt es in
Locale Preflet einen neuen Reiter System (bzw. inzwischen Optionen oder
so). Hier kann man auswählen, ob Programm- und Ordnernamen übersetzt
werden sollen. Ungefähr zur gleichen Zeit ist im Quellcode
B_TRANSLATE_APP_NAME aufgetaucht und ein wenig später parallel dazu in
HTA "Application name"-Strings für einige Programme (3dMov,
AboutSystem, BootManager, ...).

In r40925 ist das einzige Programm, das bisher seinen Namen ändert,
Devices (und ausgerechnet das verwendet keinen "Application name"-
String). Wenn man die neue Option auswählt wird, daraus im
Applications-Ordner "Devices - Geräte" (also wie im Fenstertitel).

Gibt es schon eine Übereinkunft, wie diese Strings übersetzt werden
sollen? Wie bisher bei Preferences im Fenstertitel mit Bindestrich?
Keine Übersetzung? Nur der übersetzte Name?

Den Bindestrich gab es ja nur, damit im Fenstertitel nicht ein Name auftaucht, der vorher in der Deskbar nirgends sichtbar war. Das neue Feature soll genau dies ermöglichen, dass der übersetzte Name in der Deskbar lesbar wird. Also wäre die neue Übersetzung jetzt "Geräte".

Beste Grüße,
-Stephan

Other related posts: