Hi, We have just noticed that when importing files from Word, the Duxbury 10.5 translation table for English/Unified always uses the bold and italic passage symbols, even when only a single word is in bold or italics. Also, there is currently only one translation table for UEBC, in which contractions do not bridge syllables. Will a separate table for use in Britain, Australia etc be created that does allow bridging of syllables until a decision has been made on this issue? thanks, Leona Leona Holloway Computer Aided Transcription - Victorian Team Leader National Information Library Service A subsidiary of RBS.RVIB.VAF Ltd Tel: (+613) 9864 9701 * * * * This message is via list duxhelp at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxhelp-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * *