Susan, You raise several issues. I've corrected the handling of the \overleftrightarrow LaTeX construction in our importer. This should make imports of things like "line XY" work much better. Our importer simply had a bug. I've also added handling for the \widehat LaTeX construction, which you use for things like "arc EFG". From the name and printed appearance of that operator, I wonder whether it really is intended for use to indicate an arc. However, if it is customary in Scientific Notebook to use it for this, we can support that. We still have to add one or more rules to the translation table to finish this job, however. I'll be talking with Joe about that later today, and hope to have this resolved before the end of the week. A few of the other issues you raise are also in the translator. For example, you mention that what I call the "short form" of the right arrow should be used in a contruction for "ray AB". Is it a truism that the "short form" should be used whenever it comes immediately after a baseline indicator? Or does it depend upon a larger understanding of context? Also, spacing around the congruent sign is something that I'll have to discuss with Joe. I presume that we should be implementing this rule much as we have done for the equal sign. Matrices and data tables are a whole other subject; I don't see making progress on them in the immediate future. We're working on a better formatter from scratch, which will make improvements such as this much simpler. Thanks for having such a detailed look at DBT's math importer & translator. Your clear and well-distilled examples helped a lot. I'm sorry that it took me this long to have a detailed look. Best Regards, Peter -----Original Message----- From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Susan A. Osterhaus Sent: Sunday, March 13, 2005 3:01 AM To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxhelp] Fw: Re: DBT 10.5 SR2 is ready for beta testing Peter, Although you have fixed many of my very specific math problems from long ago, I still don't see fixes for the following. I've attached a Scientific Notebook (SNB) file containing the desired math symbols, a file with the incorrect Nemeth translation in DBT, and a file with the correct Nemeth . 1. Does not translate arcs named with two or three letters. The SNB arc symbol I used is from the decoration icon on the Math Objects toolbar. This worked with the original MAVIS LaTeX converter. Are you using something else for the arc? If so, no one can find it. [Thanks SO MUCH for adding back the ability to use the decoration icon for absolute value. I did find the obscure shift of the "\" (that is "|") on the keyboard that worked and told as many people as I could, but using the decoration icon is much more intuitive.] 2. Line XY and ray AB are not translating correctly. On the line XY, you need to replace the 8th cell with dots 2,4,6 instead of dots 1,4,6. On the ray AB, you need to use the superscribed arrow barbed at right not the superscribed arrow dotted at left and barbed at right. 3. When stating one angle or one triangle is congruent to another, no space is created between the first angle or triangle and the congruent sign. What can I do to twist your arm regarding translating matrices and data tables? The MAVIS LaTeX converter was able to do these, and it really was so very helpful and time-saving. Susan * * * * This message is via list duxhelp at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxhelp-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * *