I believe that sorrel and chestnut are two different things. I owned one of each. And I was taught to use ‘breeching’, not ‘britching’; perhaps it is more from the traditional ‘English’ way of doing things. (And yes, I had to add that word to my computer’s spell-check dictionary). At least we all understand what the other means anyway. You say toe-may-toe, I say toe-mah-toe. My spell-check is having a fit! Rachel in BC _____ From: drivingpairs-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:drivingpairs-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Helen G. Roeder Sent: Sunday, February 19, 2006 10:12 AM To: drivingpairs@xxxxxxxxxxxxx Subject: [drivingpairs] Re: question sorrel v chestnut....well, I think this color name is different by breed also, not just by geographical area. ----- Original Message ----- From: HYPERLINK "mailto:kjohnson@xxxxxxxxxxxxxx"Karen Johnson To: HYPERLINK "mailto:drivingpairs@xxxxxxxxxxxxx"drivingpairs@xxxxxxxxxxxxx Sent: Sunday, February 19, 2006 11:37 AM Subject: [drivingpairs] Re: question Have a question for the pros: Is it britching or breeching? This is kind of like “sorrel” or “chestnut”. In the east they don’t use “sorrel” to describe horse color, in the west it is a prevalent word. “Headstall” or “bridle”, same thing. I think Britching is a more western-used term. When I see packing and mule sites it is usually spelled that way. karen -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.11/264 - Release Date: 2/17/2006 -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.11/264 - Release Date: 2/17/2006