Use a character-definition opcode. In this case, punctuation is probably most appropriate. After the word punctuation place the hexidecimal characters that liblouis is giving, without the quotes. then the dot pattern, all separated by spaces. For example: punctuation \x2022 ddd-dd Where the d's stand for dot numbers. Make a table containing the various Unicode characters that are currently not being translated. (I've seen others). Then use a table list such as en-us-g2.ctb,newtable.cti as the literaryTextTable in the configuration file or the configSettings String. Note that this table must follow the current literaryTextTable in the list. John On Tue, Jul 02, 2013 at 05:46:19PM +0000, Keith Creasy wrote: > All. > > I have a book that uses unicode \x2022 as a bullet character. What do > we do in BrailleBlaster to make LibLouisUTDML handle that correctly? > Right now it puts literally '\x2022' in the braille output. > > > Keith > > Keith Creasy > Software Developer > American Printing House for the Blind > KCreasy@xxxxxxx > Phone: 502.895.2405 > Skype: keith537 > -- John J. Boyer; President, Chief Software Developer Abilitiessoft, Inc. http://www.abilitiessoft.com Madison, Wisconsin USA Developing software for people with disabilities