Per il discorso "menu" è come dice Milo, su KDE si usa senza accento (vedi il link [1] al glossario dei traduttori KDE) Per la documentazioe invece starei sull'impersonale, adattandomi alla maniera ubuntera. Questo perché chi installa Kubuntu può installare anche prog GNOME, e viceversa. Oppuere passare da Kubuntu a Ubuntu, e viceversa. Mi sembra più giusto armonizzare gli help su tutto *buntu. Cioa, Dario [1] http://kde.gulp.linux.it/wiki/index.php/Glossario_KDE Il 24 marzo 2009 22.25, Giorgio Catanzaro <catanzag@xxxxxxxxx> ha scritto: > Ciao Valter, > > Valter Mura ha scritto: >> >> Ok. Un'altra cosa: nella documentazione relativa a Kubuntu ho trovato frasi >> in >> 2a persona sing. e la vado ad armonizzare con l'altra documentazione con >> l'impersonale, dato che non è documentazione strettamente legata a KDE. >> > > considera però che la documentazione di Kubuntu nasce per utenti che usano > prevalentemente KDE e quindi sono legati alle sue convenzioni > come i menu senza accento e lo stile personale di cui accennavate prima. Non > so se > sia proprio necessario uniformare l'impersonale. > > Qualche altro parere? > > Ciao > > Giorgio > > -- Dario Cavedon (iced) Ubuntu Italian LoCoTeam Member Linux user #280955 Registered Ubuntu User # 3228