Ciao e benvenuto, Il giorno dom, 01/03/2009 alle 01.22 +0100, ivo.linux ha scritto: > Spett.ile gruppo di traduzione ubuntu-l10n-it > Sono un ricercatore laureato in biologia, possiedo discreta conoscenza > della lingua inglese, e tempo permettendo vorrei partecipare al lavoro > di traduzione di Ubuntu. Spero che il mio lavoro sommato a quello della > community contribuirà ad una maggiore usabilità della nostra amata > distribuzione. > Sicuro di un cortese riscontro porgo cordiali saluti. se sei arrivato fin qui, vuol dire che hai letto per lo meno questa pagina: http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione Dovrebbe essere spiegato più o meno tutto l'iter "burocratico" per entrare a far parte del gruppo e sono indicate le linee guida da seguire. Le traduzioni vengono svolte individualmente: individui un pacchetto da tradurre qui [1], lo segnali in mailing list, aspetti conferma e poi inizi a tradurre. Una volta completato, o se hai bisogno di aiuto, segnali in mailing list che è necessario farne la revisione. Se hai individuato nei meandri di Launchpad un pacchetto che non è segnato in quella pagina, faccelo sapere, che valutiamo se è effettivamente possibile tradurlo. Non sempre tutto è così facile... Per qualsiasi altra domanda, siamo qui. Ciao! [1] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>