[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni Hardy

  • From: Maurizio Moriconi <bugman@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 28 Jan 2008 14:24:58 +0100

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Milo Casagrande ha scritto:
| Visto che sono aperte le traduzioni, come al solito vi chiedo di *NON*
| tradurre i pacchetti di GNOME, le traduzioni arrivano/arriveranno da
| GNOME direttamente.
|
| Cercherò di fare un elenco sul wiki di tutti i pacchetti GNOME che non
| sono da tradurre, ma solitamente non ci si sbaglia a non toccarne
| nemmeno uno.
|

Per evitare i problemi col cambio di versione ho pensato di divere le
pagine del RosettatoDo in base all'uscita:

quindi ora la struttura del RosettaTodo è:

http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/RosettaToDo
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/RosettaToDo/Gutsy
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/RosettaToDo/Hardy

E su RosettaToDo possiamo mettere tutto quello che non è riferito ad una
versione.

Sono dell'idea di cambiare nome e mettere direttamente ToDo, che ne pensate?

Ciao ciaoo

- --
Dott. Maurizio Moriconi
System Administator
Test Center ECDL & EUCIP
Università di Roma "La Sapienza"
- ---
Blog    : http://mauriziomoriconi.blogspot.com
Skype id: maurizio.moriconi
E-Mail  : bugman@xxxxxxxxxx
- ---
Ubuntu Member
http://launchpad.net/people/bugman


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHndepd4D4hm88NisRAj+kAJ9bqJUvOKaMAdgZl0aX2nSgcxTopQCgxMyY
yeypC5F97yotAD3e+ykpHAU=
=E4Ee
-----END PGP SIGNATURE-----

Other related posts: