On 2/16/07, Simon Osborne <outspaced@xxxxxxxxxxxx> wrote:
I'll leave someone else to address/decide the -im issue you've raised here. Jon, you might want to decide on this sooner rather than later, as it has obvious implications for most (all?) of the other books.
I've been wracking my brain for another example in English where the adjective describing a nation has the quality of number (i.e. is plural or singular). I can't think of any: French, English, Chinese, American, Polish, Russian, Sommlending, etc. OK so that last example isn't strictly English, but you get the idea. These words are numberless, neither singular nor plural. Perhaps Drakkarim should stand as-is because we don't have a precedent for using a singular adjective. Wait a minute. I just had an Ah ha! moment. Does English inflect _any_ adjectives based on number? How did English manage to avoid inflecting adjectives when both French and German do? Strange. http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_number http://en.wikipedia.org/wiki/Plural If anyone can give any counter examples, please do. Otherwise, I'm thinking that we should not inflect the word "Drakkarim" when used as an adjective. We would only use "Drakkar" as a noun in the singular. -- Jon ~~~~~~ Manage your subscription at //www.freelists.org/list/projectaon