Re: [nvda-translations] Fix to french nvda.po

  • From: "Michel such" <michel.such@xxxxxxx>
  • To: <nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 4 Dec 2011 20:16:25 +0100

Hi Mesar,

You simply need to delete the %s and it will be good.


  ----- Original Message ----- 
  From: Mesar Hameed 
  To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx 
  Sent: Sunday, December 04, 2011 7:40 PM
  Subject: Re: [nvda-translations] Fix to french nvda.po


  Hi Michel,

  A bit of further improvement of the pofile checker, gives this output:

  tag:%s, english:0, localization:1
  WARNING: please check the following message:
  Badly formed configuration file
  Translated as:
  Fichier de configuration %s mal formaté

  Is it ok to just delete the %s or should the message be rewritten?

  Mesar
  On Tue 29/11/11,10:18, Mesar Hameed wrote:
  > The updated file still has the problem.
  > I found where the mistake was.
  > 
  > "(name) est couvert par la licence"
  > should be:
  > "{name} est couvert par la licence"
  > 
  > braces, instead of parenthesis.
  > 
  > I have also sent you a reminder invitation for assembla, so that in the 
  > future you can commit directly.
  > 
  > Best,
  > Mesar

Other related posts: