Re: [nvda-translations] Fix to french nvda.po

  • From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 4 Dec 2011 18:40:18 +0000

Hi Michel,

A bit of further improvement of the pofile checker, gives this output:

tag:%s, english:0, localization:1
WARNING: please check the following message:
Badly formed configuration file
Translated as:
Fichier de configuration %s mal formaté

Is it ok to just delete the %s or should the message be rewritten?

Mesar
On Tue 29/11/11,10:18, Mesar Hameed wrote:
> The updated file still has the problem.
> I found where the mistake was.
> 
> "(name) est couvert par la licence"
> should be:
> "{name} est couvert par la licence"
> 
> braces, instead of parenthesis.
> 
> I have also sent you a reminder invitation for assembla, so that in the 
> future you can commit directly.
> 
> Best,
> Mesar

Other related posts: