Hi Marlin, the differences between the nvda.po in svn and the one in rc are as follows: difference 1 #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft Word. #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft Word. msgid "" "Cannot set headers. Please enable reporting of table headers in Document " "Formatting Settings" msgstr "" -"Não foi possível estabelecer os cabeçalhos. Por favor habilite o anúncio de " +"Não foi possível definir os cabeçalhos. Por favor habilite o anúncio de " "cabeçalhos de tabelas nas opções de formatação de documentos" difference 2: #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. msgid "Set {address} as start of column headers" -msgstr "{address} colocado como início dos cabeçalhos de coluna" +msgstr "{address} definido como início dos cabeçalhos de coluna" difference 3: msgid "" "Pressing once will set this cell as the first column header for any cells " "lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget " "the current column header for this cell." msgstr "" -"Pressionar uma vez colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de coluna " -"de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. Pressionar duas " -"vezes causa o esquecimento do cabeçalho de coluna atual desta célula." +"Pressionando uma vez, colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de " +"coluna de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. " +"Pressionando duas vezes, anula a configuração." difference 4: #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. msgid "Set {address} as start of row headers" -msgstr "{address} colocado como início dos cabeçalhos de linha" +msgstr "{address} definido como início dos cabeçalhos de linha" difference 5 msgid "" "Pressing once will set this cell as the first row header for any cells lower " "and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the " "current row header for this cell." msgstr "" -"Pressionar uma vez colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de linha " -"de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. Pressionar duas " -"vezes causa o esquecimento do cabeçalho de linha atual desta célula." +"Pressionando uma vez, colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de " +"linha de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. " +"Pressionando duas vezes, anula a configuração." difference 6 #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft Word. msgid "Set row {rowNumber} column {columnNumber} as start of column headers" msgstr "" -"Configurada linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos " -"cabeçalhos de coluna" +"Definida linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos cabeçalhos " +"de coluna" difference 7 #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft Word. msgid "Set row {rowNumber} column {columnNumber} as start of row headers" msgstr "" -"Configurada linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos " -"cabeçalhos de coluna" +"Definida linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos cabeçalhos " +"de linha" question: out of these 7 differences, are all of them required, if not which once are needed? (the smaller the better) thanks, Mesar On Mon 01/09/14,04:45, Marlin Rodrigues wrote: > Hello, > > You are right, I've sent the wrong message, but the mistake really exists. > Anyway, I'd prefer you update nvda.po, as the new messages are more > consistent. > > On 01/09/2014 04:32, James Teh wrote: > >The message for Microsoft Word is actually: > >"Set row {rowNumber} column {columnNumber} as start of row headers" > >which also seems to have a similar error: > >"Configurada linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos " > >"cabeçalhos de coluna" > >Also, this message: > >"Set {address} as start of row headers" > >is actually translated in this version as: > >"{address} colocado como início dos cabeçalhos de linha" > >so the wording has been changed even aside from the error. This makes it > >difficult for me to determine which changes absolutely must be merged and > >how to merge them. > > > >Jamie > > > >On 1/09/2014 5:04 PM, Marlin Rodrigues wrote: > >>Hi Jamie, > >> > >>When I press NVDA+shift+r in Microsoft Word, the message should be: > >> > >>Set {address} as start of row headers > >>In Portuguese: definido {address} como início dos cabeçalhos de linha. > >> > >>I accidentally translated as: > >>definido {address} como início dos cabeçalhos de coluna, which means: > >>Set {address} as start of column headers. > >> > >>I think this is an important thing, as the user can feel confused when > >>pressing this command. > >> > >>Thanks > >> > >>On 31/08/2014 20:05, James Teh wrote: > >>>Hi. > >>>Looking at the differences (and using Google Translate a bit), it > >>>seems not all of them are just changes from row to column or vice > >>>versa. I'd prefer to only accept major problematic changes for the rc > >>>at this point. Can you provide the English message(s) for the > >>>string(s) that have major problems? > >>> > >>>Thanks, > >>>Jamie > >>> > >>>On 1/09/2014 8:45 AM, Marlin Rodrigues wrote: > >>>>Hi Jamie, > >>>> > >>>>It's not a critical problem, but can confuse the users, as row has > >>>>been > >>>>changed to column in a string concerning reading table row/column > >>>>headers. > >>>> > >>>>On 31/08/2014 19:40, James Teh wrote: > >>>>>Hi. > >>>>>How critical is the problem? Does it cause a crash or some other kind > >>>>>of very serious usability issue? We generally don't commit anything > >>>>>other than crash fixes or serious regressions once we go to rc. > >>>>> > >>>>>Jamie > >>>>> > >>>>>On 1/09/2014 8:35 AM, Marlin Rodrigues wrote: > >>>>>>Hi Mesar, > >>>>>> > >>>>>>Are you planing a new commit before the release. > >>>>>>I need you do this, because I fixed an important mistake in nvda.po. > >>>>>> > >>>>>>Thanks > >>>>>> > >>>>> > >>>> > >>> > >> > > > > -- > Cumprimentos, > > Marlin Rodrigues > >
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature