Re: [nvda-translations] About the Release

  • From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 3 Sep 2014 22:09:02 +0100

Hi Marlin,

the differences between the nvda.po in svn and the one in rc are as
follows:

difference 1

 #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel.
 #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel.
 #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft 
Word.
 #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft 
Word.
 msgid ""
 "Cannot set headers. Please enable reporting of table headers in Document "
 "Formatting Settings"
 msgstr ""
-"Não foi possível estabelecer os cabeçalhos. Por favor habilite o anúncio de "
+"Não foi possível definir os cabeçalhos. Por favor habilite o anúncio de "
 "cabeçalhos de tabelas nas opções de formatação de documentos"

difference 2:

 #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel.
 msgid "Set {address} as start of column headers"
-msgstr "{address} colocado como início dos cabeçalhos de coluna"
+msgstr "{address} definido como início dos cabeçalhos de coluna"

difference 3:

 msgid ""
 "Pressing once will set this cell as the first column header for any cells "
 "lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget "
 "the current column header for this cell."
 msgstr ""
-"Pressionar uma vez colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de coluna "
-"de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. Pressionar duas "
-"vezes causa o esquecimento do cabeçalho de coluna atual desta célula."
+"Pressionando uma vez, colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de "
+"coluna de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. "
+"Pressionando duas vezes, anula a configuração."

difference 4:

 #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel.
 msgid "Set {address} as start of row headers"
-msgstr "{address} colocado como início dos cabeçalhos de linha"
+msgstr "{address} definido como início dos cabeçalhos de linha"

difference 5

 msgid ""
 "Pressing once will set this cell as the first row header for any cells lower "
 "and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the "
 "current row header for this cell."
 msgstr ""
-"Pressionar uma vez colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de linha "
-"de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. Pressionar duas "
-"vezes causa o esquecimento do cabeçalho de linha atual desta célula."
+"Pressionando uma vez, colocará esta célula como o primeiro cabeçalho de "
+"linha de qualquer célula abaixo e à direita da mesma nesta região. "
+"Pressionando duas vezes, anula a configuração."
 
 difference 6

 #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft 
Word.
 msgid "Set row {rowNumber} column {columnNumber} as start of column headers"
 msgstr ""
-"Configurada linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos "
-"cabeçalhos de coluna"
+"Definida linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos cabeçalhos "
+"de coluna"

difference 7

 #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft 
Word.
 msgid "Set row {rowNumber} column {columnNumber} as start of row headers"
 msgstr ""
-"Configurada linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos "
-"cabeçalhos de coluna"
+"Definida linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos cabeçalhos "
+"de linha"

question:
out of these 7 differences, are all of them required, if not which once
are needed? (the smaller the better)

thanks,
Mesar
On Mon 01/09/14,04:45, Marlin Rodrigues wrote:
> Hello,
> 
> You are right, I've sent the wrong message, but the mistake really exists.
> Anyway, I'd prefer you update nvda.po, as the new messages are more
> consistent.
> 
> On 01/09/2014 04:32, James Teh wrote:
> >The message for Microsoft Word is actually:
> >"Set row {rowNumber} column {columnNumber} as start of row headers"
> >which also seems to have a similar error:
> >"Configurada linha {rowNumber} coluna {columnNumber} como início dos "
> >"cabeçalhos de coluna"
> >Also, this message:
> >"Set {address} as start of row headers"
> >is actually translated in this version as:
> >"{address} colocado como início dos cabeçalhos de linha"
> >so the wording has been changed even aside from the error. This makes it
> >difficult for me to determine which changes absolutely must be merged and
> >how to merge them.
> >
> >Jamie
> >
> >On 1/09/2014 5:04 PM, Marlin Rodrigues wrote:
> >>Hi Jamie,
> >>
> >>When I press NVDA+shift+r in Microsoft Word, the message should be:
> >>
> >>Set {address} as start of row headers
> >>In Portuguese: definido {address} como início dos cabeçalhos de linha.
> >>
> >>I accidentally translated as:
> >>definido {address} como início dos cabeçalhos de coluna, which means:
> >>Set {address} as start of column headers.
> >>
> >>I think this is an important thing, as the user can feel confused when
> >>pressing this command.
> >>
> >>Thanks
> >>
> >>On 31/08/2014 20:05, James Teh wrote:
> >>>Hi.
> >>>Looking at the differences (and using Google Translate a bit), it
> >>>seems not all of them are just changes from row to column or vice
> >>>versa. I'd prefer to only accept major problematic changes for the rc
> >>>at this point. Can you provide the English message(s) for the
> >>>string(s) that have major problems?
> >>>
> >>>Thanks,
> >>>Jamie
> >>>
> >>>On 1/09/2014 8:45 AM, Marlin Rodrigues wrote:
> >>>>Hi Jamie,
> >>>>
> >>>>It's not a critical problem, but can confuse the users, as row has
> >>>>been
> >>>>changed to column in a string concerning reading table row/column
> >>>>headers.
> >>>>
> >>>>On 31/08/2014 19:40, James Teh wrote:
> >>>>>Hi.
> >>>>>How critical is the problem? Does it cause a crash or some other kind
> >>>>>of very serious usability issue? We generally don't commit anything
> >>>>>other than crash fixes or serious regressions once we go to rc.
> >>>>>
> >>>>>Jamie
> >>>>>
> >>>>>On 1/09/2014 8:35 AM, Marlin Rodrigues wrote:
> >>>>>>Hi Mesar,
> >>>>>>
> >>>>>>Are you planing a new commit before the release.
> >>>>>>I need you do this, because I fixed an important mistake in nvda.po.
> >>>>>>
> >>>>>>Thanks
> >>>>>>
> >>>>>
> >>>>
> >>>
> >>
> >
> 
> -- 
> Cumprimentos,
> 
> Marlin Rodrigues
> 
> 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Other related posts: