On 10/06/2015 3:40 PM, Doug Lee wrote:
My understanding is that, for NVDA and possibly for some if not allNot really. The coder does have to make a release if they want to include all new translations. However, assuming you're using a Git repository, you can just merge a branch provided by the translation system. This is true for both NVDA and add-ons.
addons, the coder ends up maintaining the translations even though
others actually do the translating.
- I let others translate and post their translated versions as they wish.The problem with this is that it results in forks all over the place. It makes support difficult because people using languages other than English end up using old or modified versions. There's also no centralised place to get the add-on for all users.
- I've had cases where translations said things I wouldn't say, butThat is certainly a risk that applies even to NVDA. We have to trust to some extent, but also, we can make it clear that translations are provided by others and simply remove the translation if anything bogus is reported.
only knew because I was told later.
- If I manage the text, people have to wait on me when a new languageYou aren't managing the text, just merging the changes and making a release. If even that is not something you will have time to do (which I can certainly understand), perhaps you may be able to find someone to volunteer to make releases for you when there are a significant number of translation changes.
is added. Since I rarely get to work on NVDA addons, this could mean
long delays.
From what I'm seeing, it looks like NVDA's approach to localizationCorrect.
requires that an addon include all translations within it.
I'm hopingThere isn't.
there's another way to do this