Gwyrdd=green, glas=blue, but Welsh is a 'grue' language. http://www.economist.com/science/displaystory.cfm?story_id=8548630 Judy Evans, Cardiff, UK ----- Original Message ----- From: Jlsperanza@xxxxxxx To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx Sent: Monday, October 15, 2007 7:34 PM Subject: [lit-ideas] Welsh "Glas" (Was: The Sapir-Whorf Hypothesis Krueger asks John McCreery > John -- if you didn't have a word for "red" would you still see the colour > of an apple, a tomato, blood? Or, because you didn't have the word for it, > would your brain simply stop processing data? > This reminds me of Welsh 'glas' ENGLISH WELSH ---------------------------------------------- blue ------------------------------- --------------------------------------------- glas green -------------------------------- ----------------------------------------------- We may assume that an English-speaker and a Welsh-speaker perceive _the same *thing*, a bluish-greenish sea (like the Atlantic off the coast of Gibraltar). "Glas", the Welsh-speaker says.