Le 21 oct. 04, =E0 04:54, Richard Henninge a =E9crit : > >> >> > Tja, Mike, I think some problems arise with the three words, "in all=20= > this," > in the last--unsure--sentence. By translating "in ihnen" as "in all=20 > this," I > believe you think you're referring to all those wonderful signs in=20 > nature, > but I believe "in them" refers all the way back to the "diverse ways = of > men." I would guess that one of the "wondrous figures" is human=20 > language, > including all the cultural achievements describable in that language.=20= > The > trick of the tragedy expressed in these first lines of _Die Lehrlinge=20= > zu > Sais_ is that all of the human knowledge, all of the experiences of=20 > men, > "going" their "multiple ways," when "traced" in language, nevertheless > resists explaining the higher language of nature, resists becoming the=20= > "key" > to that higher code. In other words, the language of man is not > automatically applicable to nature. There is a disconnect. The=20 > premonition, > the sense that the one mirrors the other or provides some natural key=20= > to it, > remains (leider, leider) an amorphous feeling that resists=20 > codification--ask > any poet, any scientist. M.C. Excellent! That's just what I was looking for, and it's most=20 helpful. Vielen Dank. > > Michael Chase (goya@xxxxxxxxxxx) CNRS UPR 76 7, rue Guy Moquet Villejuif 94801 France ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html