[lit-ideas] Re: Fanny Kemble's Pronunciation Guide

  • From: "Judith Evans" <judithevans1@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 18 Oct 2007 17:34:04 +0100

>But then, who _was_ Fanny Kemble?

a British actress who married an American slaveowner and
became an abolitionist, and supported the North in the
Civil War.   

http://www.pbs.org/wgbh/aia/part4/4p1569.html

Judy Evans, Cardiff, UK


  ----- Original Message ----- 
  From: Jlsperanza@xxxxxxx 
  To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx 
  Sent: Thursday, October 18, 2007 3:20 PM
  Subject: [lit-ideas] Fanny Kemble's Pronunciation Guide


  Some passages from "The Story of English"

  "White English has been influenced by Black Enlgish. Whites often resent 
that. It must be confessed, to the shame of the White population of USA that 
they perpetuate many of these pronunciations in common with their Negro 
dependents. There has never been any dialect like that in England. In most 
places of the USA, if one happened to be talking to a native with one's eyes 
shut, it would be impossible to say whether or Negro or a White person were 
responding."

  "Unfortunately, the Whites learn from the Negroes to speak broken English, 
and in spite of losing much time in UNLEARNING ungrammatical phrases, 
well-educated persons retain some of them all of their lives."

  "Whites were often unnumbered by the Black slaves. Furthermore, all the 
nursing -- as any reader of American literature knows -- was done by Blacks. As 
early as the mid-eighteenth century it was reported that, "the better sort, in 
this country, particularly, consign their children to the care of Negroes...""

  The authors go on to quote from the Diaries of Fanny Kemble, the English 
actress who married a slave owner.

  Fanny Kemble reports with great alarm that her son was beginning to pick up 
the local speech, described by her as "the thick Negro speech of the locals."

  She writes:

         "The children of the slave owners, brought among
          them (the slaves), acquire their Negro mode of 
          talking -- slavish speech surely it is -- and it is
          distinctly perceptible in the utterances of all
          Americans, particularly women, whose avocations,
          taking them less from home, are less favourable
          to their throwing off this ignoble trick of 
          pronunciation than the varied occupation and
          the more extended and promiscuous business
          relations of men."

  "Not all boys were sent to White schools. The reason for the acquisition of 
Black English are many. One, among children, is simply imitation. Fanny Kemble 
wrote of her four-year-old son that:

        "Apparently the Negro jargon has commended itself
         as euphonious to his infantile ears, and he is now
         treating me to the MOST LUDICROUS and accurate
         imitations of it every time he opens his mouth. OF 
         COURSE I SHALL NOT ALLOW THIS TO BECOME
         A HABIT. This is the way Americans acquire the
         thick and inelegant pronunciation which distinguishes
         their utterances from us in England, and I have no
         desire that my son should adorn his mother tongue
         with either PECULIARITY.

  But then, who _was_ Fanny Kemble?

  Cheers,

  JL

      ps. Thanks, Stone, I changed the size to 12. Hope it helps. 
  J. L. Speranza, Esq. 

  Town:

  Calle Arenales 2021, Piso 5, St. 8, 
  La Recoleta C1124AAE,
  Buenos Aires, Argentina.
  Tel. 54 11 4824 4253
  Fax 54 221 425 9205

  Country:

  St. Michael Hall,
  Calle 58, No. 611,
  La Plata B1900 BPY
  Provincia de Buenos Aires, Argentina.
  Tel. 54 221 425 7817
  Fax 54 221 425 9205
  http://www.stmichaels.com.ar

  jls@xxxxxxxxxxxxxx
  jlsperanza@xxxxxxx
  http://www.netverk/~jls.htm





------------------------------------------------------------------------------
  See what's new at AOL.com and Make AOL Your Homepage.

Other related posts: