Come alcuni sapranno, ho da alcuni anni creato la traduzione italiana del manuale di GIMP. Alcuni soci LinuxTrent, diverso tempo fa, mi hanno dato un po' d'aiuto e, periodicamente chiedo se qualcuno vuol partecipare. Il lavoro è grossomodo fatto e quindi non è più così impellente impegnarsi direttamente nella traduzione di capitoli che è anche piuttosto impegnativo dal punto di vista tecnico (sorgente in docbook/xml da compilare) ma c'è ancora una forma di aiuto che mi sgraverebbe di parecchio lavoro e migliorerebbe la qualità del prodotto finale: la revisione. Chi vuole essere generoso, verso di me e verso tutti gli utenti GIMP italiani in generale, può provare a leggere il manuale in linea e postare in questa lista o a me personalmente tutti i riferimenti a: - parti tradotte male o da rivedere (graditi i suggerimenti migliorativi) - screenshots non nazionalizzati - funzionalità descritte che non corrispondono al reale o non aggiornate (in questo modo si aiutano anche tutte le altre lingue) - problemi di stile/coerenza della traduzione e del documento in generale - parti mancanti e suggerimenti di completamento - qualunque altro suggerimento migliorativo La traduzione è disponibile online e aggiornata spesso (ma purtroppo non c'è un'indicazione di quando, anche se l'ho chiesta agli sviluppatori che sono un po' "stizzosi" a riguardo...), qui: http://docs.gimp.org/it/ la versione di riferimento in inglese è qui: http://docs.gimp.org/en/ Mille grazie anticipatamente! -- Marco Ciampa +--------------------+ | Linux User #78271 | | FSFE fellow #364 | +--------------------+ -- Per iscriversi (o disiscriversi), basta spedire un messaggio con OGGETTO "subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx