Hi John On Tue, 2008-12-02 at 11:39 -0600, John J. Boyer wrote: > I am preparing for a new release of liblouis with your texinfo patch and > all the recently contributed tables. After adjusting configure.ac I ran > autoreconf and got messages from automake saying that the files > doc/mdate-sh knd doc/texinfo.tex could not be found. What is the fix? I use the following commands: $ autoreconf --install # this installs mdate-sh and texinfo.tex $ ./configure --enable-maintainer-mode $ make $ make pdf I did not have to change configure.ac. > In a previous message you asked about the example > syllable horse = horseradish > This is not an error. the equal sign means that the dots are to be > supplied for the characters from their definitions. "horseradish" is a > comment. Ah, I see. I guess that wasn't quite clear (to me at least) from the description in the manual. I tried to make it more clear in the attached patch. Thanks Christian -- Christian Egli Swiss Library for the Blind and Visually Impaired Grubenstrasse 12, CH-8045 Zürich, Switzerland
diff --git a/doc/liblouis-guide.texi b/doc/liblouis-guide.texi index 253ed63..05eb06c 100644 --- a/doc/liblouis-guide.texi +++ b/doc/liblouis-guide.texi @@ -1286,9 +1286,10 @@ As its name indicates, this opcode defines a "syllable" which must be represented by exactly the dot patterns given. Contractions may not cross the boundaries of this "syllable" either from left or right. The character string defined by this opcode need not be a lexical -syllable, though it usually will be. For example: +syllable, though it usually will be. The equal sign in the following +example means that the the default representation for each character +within the sequence is to be used (@pxref{Translation Opcodes}): -@c FIXME: the example doesn't match the description of the opcode @example syllable horse = sawhorse, horseradish @end example