Incollo la frase che prendo come esempio : "Up to 32 of these workspaces can be set from the Screen preferences." Ipotetica traduzione completa : "Dalle preferenze dello Schermo è possibile impostare fino a 32 spazi di lavoro." Il problema sta nel fatto che i nomi dei programmi e delle preferenze non sono tradotti, quindi la preflet si chiamerà Screen sul sistema e non Schermo come dovrebbe. Io prenderei in esame un pò di soluzioni che mi vengono in mente di getto : ...dello Screen (mi pare un pò forzata ed errata) ..Dalle preferenze "Screen"... (decisamente poco elegante) ..Dal pannello delle preferenze Screen ... ..Dalla preflet Screen ... Quest'ultima mi sembra quella migliore, visto che usiamo parole come applet non vedo perché non usare preflet. Ovviamente il problema rimane fin quando il tracker e la Deskbar non verranno tradotti... idee?