[haiku-i18n-it] Re: traduzione preferenze, e del termine "preferenze"

  • From: Barrett <barrett666@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 11 Dec 2010 17:52:15 +0100

Volevo precisare che ho dato uno sguardo alla traduzione francese e loro
hanno tradotto tutto :

vous pouvez définir jusqu'à 32 espaces de travail à partir des préférences
de 
l'écran<http://i18n.haiku-os.org/userguide/export/userguide/userguide/fr/preferences/screen.html>
.

i tedeschi invece no :

Es können bis zu 32 dieser Workspaces in den
Screen<http://i18n.haiku-os.org/userguide/export/userguide/userguide/de/preferences/screen.html>Einstellungen
konfiguriert werden.

idem per gli spagnoli :

Hasta 32 de estos espacios de trabajo se pueden configurar desde las
preferencias de
pantalla<http://i18n.haiku-os.org/userguide/export/userguide/userguide/es/preferences/screen.html>
.

Ciao

Other related posts: