and the mail that I get from the Tzohar Rabbanim system, (which I admire and support), explain their reasoning behind the wedding ceremony, the Chupa, which Bing translation insists is the sea coast. Somehow, the inspiring impression they are trying to create gets lost when you think of the bride in beach wear. Judy -----Original Message----- From: etni-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:etni-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Avraham Roos Sent: Thursday, May 10, 2012 12:37 AM To: etni@xxxxxxxxxxxxx Subject: [etni] gmail auto translate Have you notices that gmail offers to translate your Hebrew mail automatically to English? What a blessing. True, the translation is far from perfect but I prefer reading bad English (am used to that from reading my highschool students' essays) to reading long complicated Hebrew e-mails. What I most enjoy is the translation of some of the letter writers. here just a choice sample of people who have written to me according to the translated gmails: Peace Beauty (Shalom Shirah) Chives the Trail (Irit Shuval) Sunny Joy (Shimshi Simcha) Most Right-Handed (Meirav Yemini) Finnish Firecracker (Pini Haziz) ************************************** ** Etni homepage - http://www.etni.org ** post to list - etni@xxxxxxxxxxxxx ** help - ask@xxxxxxxx ** David Lloyd: ETNI founder & manager http://david.greenlloyd.com ***************************************