[bksvol-discuss] Re: Fw: [bookshare-discuss] hoping to start somewhere

  • From: "Estelnalissi" <airadil@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 10 Jul 2005 19:39:31 -0400

Dear Julie, Jake and everyone,

Thank you for your answers. Please stay with me as I sort this out.

It occurred to me that a way of seeing the whole picture for myself, would be to download the print version of, "Harvest," and compare the errors I'm finding in braille with what Jaws reads from the print. I've been writing the page numbers where I find an error, copying the error and writing what I believe is meant to be written on my brailler, so it would be fairly quick for me to scroll through the print to make the comparisons.

If the corrections are obvious, do I need a print copy of the book to prove with a scan that my corrections match the text?

Does rtf mean written file?

When I find a book I want to read, it gives me a choice of rtf or brf, right? I'm not sure what you mean when you say to download with daisy. Did I get daisy when I joined Book Share? Do I need permission to validate?
I'm not asking because of compensation. I wouldn't expect credit for making these minor corrections. I'm trying to establish if I can correct any book which I think I can improve or need to follow a process. I've found about forty details I could repair in the first half of Harvest.


Always turning pages, and asking questions,

Lissi


----- Original Message ----- From: "Julie Morales" <inlovewithchrist@xxxxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Sunday, July 10, 2005 7:13 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Fw: [bookshare-discuss] hoping to start somewhere



Yes, the print copy would have the same errors. It can be corrected. I can't
remember who said it, but as was already written, you'd have to download the
DAISY file, open the HTML version and convert that to RTF. Then, it can be
treated as any other validation and submitted as an RTF to replace the
entire book, so the print and braille files would be corrected. There are
times when there are translation errors, and only correcting the braille
file is sufficient, because the braille file would be the only file
replaced, but it sounds like these are scanning errors, and if you were
wanting to correct the whole thing, that's what would have to be done. Take
care.
Julie Morales
inlovewithchrist@xxxxxxxxxxxxx
Windows/MSN Messenger (but not email):
mercy0421@xxxxxxxxxxx
Skype: mercy0421
----- Original Message ----- From: "Estelnalissi" <airadil@xxxxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Sunday, July 10, 2005 3:58 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Fw: [bookshare-discuss] hoping to start
somewhere



Dear Julie and everyone,

Julie, your explanation of the errors I'm finding sounds logical. For pinya
Colata, my copy said pifia colata. If that reflects a scanning error,
wouldn't it be the same error in print? All through the book the name O'Day
is written O"Day. Is there a way to make the corrections so both print and
braille would be corrected. Harvest is an entertaining novel, but I won't
save it. For my own reading, in this case, I'm content to gloss over the
mistakes, but I thought correcting them would make the book nicer for the
next readers.


I keep asking because I still don't understand whether braille is corrected
differently from print or audio, or if corrections to one could fix the
others, too.


Please tell me more. I'd like to understand the system better. It seems
many computer users are almost intuitive about understanding patterns and
commands. I need the obvious to be explained, but I can learn this stuff and
know I'll be contributing.


I've followed Rose's problems with sympathy. In learning what I know so far
I have noticed that things can go so wrong and resist being fixed and, then,
some simple little thing or key stroke can almost magically make everything
fall in to place and it works.


Rose, was that medical book your first scanning project for Book Share? It
sounds so huge and difficult for even the most experienced volunteer.

This might not be your approach, but when I make my first attempt, I will
find a short, children's chapter book with few pictures and embellishments.
Then, I won't invest much time or have to deal with a big file for my first
effort. As a former teacher, I still have lots of books like the one I
described.


If anyone would like me to send them a, "starter book," I'd be happy to. I
have 2 copies of some books so if you had an established Book Share
volunteer to help, they could use the second copy. Unless I specify
otherwise, the books I send are free, I pay the postage and you do whatever
you like with the book when you finish with it because I won't want it back.


Always With Love,

Lissi
----- Original Message ----- From: "Julie Morales" <inlovewithchrist@xxxxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Sunday, July 10, 2005 6:22 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Fw: [bookshare-discuss] hoping to start
somewhere



You can correct the braille copy, but these sound like scanning errors,
not
just with the braille file. The dots 2,3,5, I believe you said is what
happened, is also the exclamation mark, and that is a scanner error, so it
wouldn't be just the braille file affected by this. What I do with files
like this is just correct as I go for my own purposes and keep the
corrected
file for myself. Take care.
Julie Morales
inlovewithchrist@xxxxxxxxxxxxx
Windows/MSN Messenger (but not email):
mercy0421@xxxxxxxxxxx
Skype: mercy0421
----- Original Message ----- From: "Estelnalissi" <airadil@xxxxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Sunday, July 10, 2005 9:32 AM
Subject: [bksvol-discuss] Fw: [bookshare-discuss] hoping to start
somewhere




Hello Everyone, especially volunteers who use the Braille note with
refreshable braille to read  book share books in brf format.

I sent this post to the book share discuss group and now realize I should
have sent it to you, the volunteers. I'm sorry for sending it to both
lists,
but maybe it just doubles my chances of getting the advice I need. Below
is
the post, with a few alterations, I sent to the discuss list.


- - - - -

I've listened to jaws read 3 novels from Book Share and if there were
errors, I didn't notice them. After some fizzles and good advice, I've
moved
a brf file to my Braille Note. I'm on page 157 of Tess Gerritsen's,
"Harvest." It was rated excellent, and I've had a wonderful time reading
it.


Now comes my question. I'm not disputing the rating and I'm not
criticizing.
I feel so lucky to be reading this book in braille. I agree the volunteer
did an excellent job with all of the tasks  needed to prepare it for us.

Occasionally I am noticing small errors. For example, the word, I, at the
beginning of a quoted phraise, like "I am happy," always appears as dots 2
3
and 5, which translates as the contraction for the word, "to." Other
little
things pop up like missing spaces between words, a word spelled out which
should be contracted or simple typos as in a word with one cell of random
dots. In one instance the word, what, is written r h a t, the contraction
for wh doesn't appear and xx is written between the opening quotation
mark
and the capital sign for the first word. None of these mistakes has made
it
difficult to understand the story, nor have they posed any problems.
It would be so easy for me to correct these errors since I'm reading the
book any way. Is there a way of incorporating small corrections in a book
without starting the process from the beginning and without taking it off
the list of available books?


This proof reading comes naturally. It's so easy for me and could tidy up
the braille for the next readers.

I haven't done anything official as a volunteer yet. I'm confused by
computers, but with patience can be taught and perform operations I've
learned with consistant success.

Just wondering if I could or should fine tune this excellent book or
others
like it. If the answer is, yes, then I need to learn how to do it.

Always With Love,

Lissi

















Other related posts: