[bksvol-discuss] Re: Fw: Em-dashes

  • From: "Jill O'Connell" <jillocon@xxxxxxxxxx>
  • To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 7 Jun 2006 07:57:51 -0700

I see "occasional" but certainly not "plenty."
  ----- Original Message ----- 
  From: siss52 
  To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx 
  Sent: Tuesday, June 06, 2006 11:06 PM
  Subject: [bksvol-discuss] Re: Fw: Em-dashes




  Just to addto your comments, Mickey, I, too, see plenty of errors in their 
work.  But hey!  This is an imperfect world,, so I am just grateful to have so 
much reading material from which to choose...

  Sue S.

  ----- Original Message ----- 
  From: mickey 
  To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx 
  Sent: Wednesday, June 07, 2006 12:38 AM
  Subject: [bksvol-discuss] Re: Fw: Em-dashes


  Hi, Evan.

  NLS contracts their work to various agencies--the lowest bidder. The 
contractors use Duxbury, and type the work in, with some exceptions that are 
scanned. Then the book is proofread once, errors are corrected, and it's 
proofed again. Then it's put on zinc plates and proofed yet a third time.

  And I still see errors in the work! As you may be able to tell, I was 
involved with doing some of that for a while.

  Mickey


  Mickey Prahin
  micka@xxxxxxxxxx
  MSN: mickeylundgren@xxxxxxxxxxx
  Phone: (614) 670-4011
  Check out Bob's new CD at
  http://www.boballentrio.com

    ----- Original Message ----- 
    From: Evan Reese 
    To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx 
    Sent: Wednesday, June 07, 2006 12:46 AM
    Subject: [bksvol-discuss] Re: Fw: Em-dashes


    Thanks, Jana.  But that brings up a question:  If NLS can put out such good 
Braille, why can't Bookshare do what they do.  Surely, they don't do it by 
hand, do they?  Or do they?  If they use software to get such nearly perfect 
translation, why can't Bookshare just use that instead of all this talk about 
why the translator can't do m dashes correctly?  How does NLS do their 
translation?  Does anyone here know the answer?  Maybe some proprietary 
government-only software that noone else can have access to?

    Thanks.
      ----- Original Message ----- 
      From: Jana Jackson 
      To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx 
      Sent: Tuesday, June 06, 2006 9:32 PM
      Subject: [bksvol-discuss] Fw: Em-dashes


      Hi, Everyone!  Here is a response from Jim Fruchterman regarding the 
question of em-dashes.  Sorry, I just realized that I forgot to send it over 
last night. <Smile>

      Jana

      ----- Original Message ----- 
      From: Jim Fruchterman 
      To: Jana Jackson ; Gustavo Galindo 
      Sent: Monday, June 05, 2006 10:38 PM
      Subject: RE: Em-dashes


      Thanks, Jana. I took a look at the digest from Saturday, and I assume the 
answer is that we don't want to move away from the way the book was printed: we 
have made a commitment to publishers and authors to work to bring the scanned 
texts closer to the original.  If we have a preference from Braille readers to 
change our Duxbury output, I'd rather keep the focus on that.

       

      Jim Fruchterman

      jim@xxxxxxxxxxxx

       


--------------------------------------------------------------------------

       



------------------------------------------------------------------------------


  No virus found in this incoming message.
  Checked by AVG Free Edition.
  Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.2/357 - Release Date: 6/6/06



------------------------------------------------------------------------------


  No virus found in this incoming message.
  Checked by AVG Anti-Virus.
  Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.8.2/357 - Release Date: 6/6/2006

Other related posts: