Chris,
A lot of effort went into designing Samplitude Access so that it could be
easily ported to different languages. On the whole, that design has been
followed, but the code needs a proper review and some stuff needs to be broken
out into specific files in order to make it really easy for translators to do
the job accurately and quickly. The time to do that is once the current
frenetic rate of improvement has slowed to a crawl/stop. I’ve been involved in
2 major projects that required working with language localisation and it’ll
take me no more than a weekend to do the necessary, once Steve’s reached the
point of needing a rest:) It should then take each translator a matter of a few
days tedium to do their bit.
Best wishes.
Tim Burgess
On 11 Nov 2016, at 17:39, Chris Smart <csmart8@xxxxxxxxx> wrote:
ah ok.
hmm about different factions regarding Magix accessibility, perhaps we should
find someone willing to translate Samplitude Access into German. That might
bring a few people around. :)
----------------------------------------
"There are two means of refuge from the miseries of life: music and cats." -
Albert Schweitzer
--
- To post to the mailing list, simply send email to
vipaudioaccess@xxxxxxxxxxxxx.
- To subscribe to the list, send an email to
vipaudioaccess-request@xxxxxxxxxxxxx with 'subscribe' in the Subject field.
- To unsubscribe from the list, send an email to
vipaudioaccess-request@xxxxxxxxxxxxx with 'unsubscribe' in the Subject field.
- For more list options, like setting digest and vacation modes, visit
//www.freelists.org/list/vipaudioaccess ;
- Online, searchable archives of the list are available at
//www.freelists.org/archive/vipaudioaccess ;