[ubuntu-l10n-it] Re: serpentine

  • From: Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 06 Mar 2009 18:34:15 +0100

Ciao,

Il giorno ven, 06/03/2009 alle 17.05 +0100, marco pilloni ha scritto:
> chiedo scusa a tutti...ma leggo e rileggo e non trovo niente!
> nella pagina http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni ho
> trovato solo il programma "serpentine" che conosco e che potrei
> tradurre..perché non voglio tradurre programmi che non conosco...
> solo che in launchpad il modulo "serpentine" è già tradotto...(nei
> vecchi messaggi della mailing list se ne parla molto...)..non
> capisco...lo posso tradurre ugualmente?o posso solo segnalare alcune
> modifiche?

Non è così banale... le cose su Launchpad non sono proprio così
semplici, altrimenti non ci si divertirebbe nemmeno.

Di quel pacchetto puoi fare la traduzione liberamente. Perché è inserito
in quell'elenco allora? Perché se qualcuno del gruppo traduzione lo
traduce, almeno siamo sicuri che lo sta traducendo correttamente.

Essere completamente tradotto non vuol dire essere tradotto per bene (e
intendo seguendo e applicando le linee guida).

Ma se c'è qualcuno di questo gruppo che si occupa di quei pacchetti
(serpentine è uno dei tanti), possiamo stare un po' più tranquilli.

> ho letto anche (non mi ricordo chi l'ha scritto...mi dispiace!) che i
> traduttori dei programmi sono molti...e che magari si può tradurre la
> documentazione...

I traduttori dei programmi sono anche traduttori di documentazione, se
lo vogliono.

I documenti che è possibile tradurre sono sempre elencati in quella
pagina che citi prima... alcuni di liberi ci sono...

-- 
Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>

Other related posts: