[ubuntu-l10n-it] prova traduzione

  • From: Luca Waldner <fantasminox@xxxxxxxxx>
  • To: ML traduzione <ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 06 Apr 2007 14:34:59 +0200

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Ciao!
Ho provato a fare una traduzione, ho scelto una doc tutta rossa:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/kubuntu-docs/+pots/internet/it/+translate
Ho aggiunto alcuni suggerimenti per le prime 30 righe, ma ho dei
dubbi, specie per quanto riguarda la traduzione delle voci di menù,
non so se sia necessario tradurle...
Spero di non aver fatto troppe scemate, in ogni caso mi fermo fino a
che non ho il vostro via libera o eventuali consigli e correzioni... :-)
So che siete tutti incasinati, quando avete un minuto libero dateci
un'occhiata, io aspetto.
Mi spiace solo di non essere in grado di dare una mano...

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGFj5kXiIw4bwnPRIRAkFXAJ0cGlZP5wc6gXFD+Wh1Pj7JnpDZugCcCodr
C+lNOI8lIDgRC8WOMXAN2dg=
=Yc8j
-----END PGP SIGNATURE-----

Other related posts: