Il giorno 20 luglio 2009 10.17, Ciaolo<ranaldialessandro@xxxxxxxxx> ha scritto: > > Ero curioso di sapere le 10 nuove stringhe, e visto che c'erano anche > suggerimenti pensavo che fosse più facile. I nuovi suggerimenti li puoi filtrare tranquillamente, sia dall'elenco di tutte le traduzioni in Launchpad sia direttamente dalla traduzione. > Ovviamente so che i suggerimenti > fatti senza sapere le regole di traduzione non servono a niente. > > Evidentemente tu lo hai fatto... Non ti seguo... > mi sarebbe servito anche un semplice > ordinamento per data di revisione, Questo non c'è... > oppure un filtro sul nome di chi ha fatto > la revisione. Questo più o meno c'è: puoi filtrare le traduzioni fatte da una persona. > Mio errore, tanto con la nuova ml si cancella tutto... non farò un nuovo > thread qui. E perché dovremmo "incasinare" questa mailing list? Mica si cancella questa quando si passa all'altra... gli archivi resteranno consultabili e ci potrebbe sempre essere la possibilità che vengano importati in quella nuova. > Lo spegnimento viene fatto in maniera diversa nel reboot e nello shutdown. > (lascio così com'è questa traduzione per ora) C'è una cosa da dire: in tutto il resto di GNOME "shutdown" è tradotto con "arresta". Però io sono per usare "spegnere" per "shutdown", perché l'utente medio non ha idea della vera differenza e anche perché l'azione di "shut down" che viene richiesta al giorno d'oggi sul computer è proprio per spegnere il computer. > Forse è troppo lungo? Comunque si capisce anche con "impossibile" che ci > deve essere un "failed" in lingua originale Per essere precisi e coerenti, se prima hai usato "non riuscito", sarebbe da usare "non riuscito" anche in questo caso. A meno che la traduzione non sia proprio ostica e con "non riuscito" suoni alquanto male. > ho tradotto la 59: > https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/update-notifier/+pots/update-notifier/it/+translate?start=58 Tradurrei: Non mostra un'icona o un avviso con la richiesta di riavvio. Utile per gli amministratori di sistema che non vogliono rendere questa funzionalità disponibile agli utenti. In ogni caso s/se/che -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>