[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione FCM - Edizione 2 - Pagina 25

  • From: Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 30 Jul 2007 21:44:14 +0200

Il giorno sab, 28/07/2007 alle 18.54 +0200, Weisghizzi Flavia ha
scritto:
>  
> 
> Quali sono i vantaggi di GRAMPS rispetto ad  altri software di analisi
> genealogica?
> 
> Nel puro stile free software, Gramps ti assicura di possedere i tuoi
> dati. La maggio parte dei programmi chiude i tuoi dati nel loro
                ^^^
s/maggio/maggior

>  formato proprietario, rendendoti così schiavo di quel programma per
> accedere ad essi.

"per accedervi."


> Nonostante la maggior parte dei programmi può esportare in GEDCOM,
>  raramente questo accade sia perché Gedcom è un formato inadeguato,

Magari anche qui GEDCOM tutto maiuscolo o minuscolo prima... dipende da
qual è la grafia giusta...


>  sia perché i programmi tendono a sviluppare le proprie estensioni
> reciprocamente incompatibili.
> 
> Assai spesso non è possibile esportare i dati, rendendo di fatto
> impossibile utilizzarli in un altro programma.
> 
>  
> 
> GRAMPS invece esporta in GEDCOM, ma anche in XLM, che contiene tutti i

Non sto controllando col il testo inglese... è proprio XLM?

>  dati nel database. Noi offriamo anche un XML DTD.
> 
>  
> 
> Come potresti definire il successo di GRAMPS e dove vorresti che
> arrivasse? Ci sono aspetti particolari che vorresti sviluppare in
> futuro?
> 
>  
> 
> Tutto dipende da cosa intendi per successo. GRAMPS è un programma
> assai poco noto rispetto a Firefox o Evolution, ma se consideri il
> target cui fa riferimento, in effetti la comunità di Linux che si
> occupa di genealogia lo conosce molto bene. 
> 
> Ma se la definizione di successo potesse essere: “È il programma che
                                                  ^^^ 

>  ti aspetti che sia?” sicuramente GRAMPS ha di molto superato ogni mia
                     ^^^

Eviterei l'uso di queste, meglio le classiche "" (non è detto che tutti
i caratteri abbiano quel particolare simbolo).

Anche sotto...

>  aspettativa. 
> 
> GRAMPS sta maturando e si sta assestando anche il suo feature set.

"e si stanno assestando anche le sue caratteristiche."

o forse anche "si stanno stabilizzando..."


> Questo ci permette di spendere meno tempo sui database e sui GUI

"... e sulle GUI..", femminile

>  dedicandoci invece alla generazione dei report e alle analisi dei
> dati.

<snip>


> Abbiamo creato l’immaginaria “Zia Marta” che utilizziamo per ascoltare
> il nostro target.
> 
> Ognuno ha una zia Marta nella propria famiglia: è l’utente che non ne
> sa molto di computer e non è neppure troppo interessata ad imparare:

s/interessata/interessato

senza i due punti alla fine... mi sembrano in più...

>  vuole soltanto saper usare due o tre cose senza perderci troppo
> tempo.

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>

Other related posts: