--- Giorgio Catanzaro <catanzag@xxxxxxxxx> ha scritto: > Ciao a tutti, > > scusate la domanda da niubbo, ora che si può tradurre la Hardy, come > si deve procedere? Il discorso è sempre quello: tutto ciò che arriva da upstream sarebbe da non toccare (GNOME, KDE, alcuni altri pacchetti...) salvo casi eccezionali (da valutare) per il resto si può tradurre Hardy. Ovvio che se si vuole tradurre anche Gutsy non è che il lavoro vada buttato via... gli aggiornamenti delle traduzioni ci sono sempre... > Capisco che sarebbe meglio lavorare su entrambi, > ma > potendone fare uno solo è meglio lavorare nella Hardy o continuare > nella Gutsy (e poi i file vengono portati di peso)? In teoria sì, le traduzioni dovrebbero essere sempre presenti... per lo meno lo dovrebbero essere anche come suggerimento. > Tra l'altro, nel > mio caso, stavo introducendo suggerimenti nella libexif-12 ed i file > sono leggermente disallineati, quello della Gusty ha 300 todo, mentre > il file caricato a dicembre (il 15) nella Hardy ne ha 314. Potrebbe anche essere per via di una versione diversa, non saprei, però le traduzioni fatte in Gutsy dovrebbero comparire anche in Hardy. Ciao! --- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> ___________________________________ L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html