[ubuntu-l10n-it] Re: Stringhe da revisionare

  • From: Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 30 Aug 2007 15:03:49 +0200 (CEST)

Ciao!

--- Naldini Paolo <hattoryfan@xxxxxxxxx> ha scritto:

> Oggi ho tradotto un po' di stringhe che vorrei
> fossero revisionate.
>
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/kio-apt/+pots/kio-apt/it/+translate?start=20
> N° 22,23

22: ok
23: "Impossibile elencare i file per i pacchetti non
elencati"

>
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/kdepim/+pots/libkitchensync/it/+translate
> N°6,7

È un pacchetto di KDE... meglio stare attenti con le
traduzioni qui, c'è il gruppo di traduzione di KDE
(usptream) che si occupa di queste cose. Stesso
discorso vale per il pacchetto sotto, deskbar-applet,
di GNOME che è affidato a un altro traduttore. Nel
caso in cui non arrivi la traduzione in tempo allora
si può pensare di completarla... prima del freeze
delle traduzioni per Ubuntu abbiamo ancora un mese...
quindi siamo in tempo... Ah, di queste non ne abilito
alcuna...

Comunque...

6: sei sicuro che sia la convenzione usata da dalle
traduzioni KDE? Intendo l'uso della "&" e della
maiuscola... 

7: se è un suggerimento è giusto, altrimenti il primo
verbo dovrebbe andare all'infinito...


>
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/deskbar-applet/+pots/deskbar-applet/it/+translate
> 182,187,188,194
> 

4: Penso sia "Visualizza il riquadro laterale della
cronologia"

5: "Gestori abilitati"

7: come la 4, non penso sia la "cronologia della
sidebar", ma "il riquadro laterale della cronologia"

78: hmmm... forse "Scegliere l'azione" o "Scelta
azione"...

114: "Epiphany non è il browser preferito." (non tu,
tuo...)

115, 118: forse web in minuscolo...

122: attento alle maiuscole dove non dovrebbero
essercene! "L'autocompletamento deve essere abilitato"
e no "Non possiamo fornire...", ma "Impossibile
fornire...". Non rivolgerti all'utente...

128, 129: come le due precedenti 115, 118 (tra l'altro
la 128 non è tradotta...)

153: stesso discorso di 114

154, 156: idem per 115, 118

176, 177, 182, 187, 188: sicuro di aver lasciato dei
suggerimenti qui? Non risulta nulla...

194: "Copiare e incollare un'estensione per cambiarne
l'ordine"

> Volevo inoltre segnalare un errore nella stringa 32
> che, al posto di
> _Pulisci cronologia bisogna mettere _Pulisci
> Cronologia.

Non credo... cronologia non è un nome proprio...



Milo Casagrande  <milo_casagrande@xxxxxxxx>


      ___________________________________ 
L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: 
http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html

Other related posts: