Il 02/12/07, Alessio Treglia <quadrispro@xxxxxxxxx> ha scritto: > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Ciao! Rispondo qui al tuo ultimo messaggio sul topic nella board > documentazione: > > Sono interessato alla traduzione del software. Le guide le ho lette tutte. > > > Ok! Allora iscriviti su Launchpad [1] e comincia pure a lasciare > suggerimenti per le traduzioni, puoi trovare un resoconto dei lavori svoti > fin'ora per Gutsy in questa pagina del wiki [2]. Poi, nel caso tu sia > interessato ad entrare a far parte dei traduttori ufficiali è innanzitutto > necessario leggere le regole di accesso ai gruppi [3] e firmare il Codice di > Condotta di Ubuntu (puoi farlo direttamente dal tuo account su Launchpad) > > > [1] https://launchpad.net/ > [2] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/RosettaToDo > [3] http://www.ubuntu-it.org/index.php?page=Regole_di_accesso_ai_gruppi > - -- > Alessio Treglia > Ubuntu-it Member <quadrispro@xxxxxxxxxxxxx> > Homepage: http://www.quadrispro.netsons.org > Wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/AlessioTreglia > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) > Comment: http://firegpg.tuxfamily.org > > iD8DBQFHUwEaRdSMfNz8P9ARAuVjAJ0bBJpxfeyRIwmfn3L0FzDsCJV4pACfTlsh > U8Qqot6juUR6/eHi8aCdmdo= > =+hxE > -----END PGP SIGNATURE----- > Il fatto è che quello che dici (registrarmi su Launchpad, firmare il Codice di Condotta) l'ho già fatto. Nel frattempo comincio a suggerire qualcosa. -- Per favore non mandatemi allegati in Word o PowerPoint. Si veda http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html