[ubuntu-l10n-it] Re: Richiesta di iscrizione al Gruppo Traduzione

  • From: olympicmew <olympicmew@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 2 Dec 2007 20:19:51 +0100

Il 02/12/07, Alessio Treglia <quadrispro@xxxxxxxxx> ha scritto:
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Ciao! Rispondo qui al tuo ultimo messaggio sul topic nella board
> documentazione:
>
> Sono interessato alla traduzione del software. Le guide le ho lette tutte.
>
>
> Ok! Allora iscriviti su Launchpad [1] e comincia pure a lasciare
> suggerimenti per le traduzioni, puoi trovare un resoconto dei lavori svoti
> fin'ora per Gutsy in questa pagina del wiki [2]. Poi, nel caso tu sia
> interessato ad entrare a far parte dei traduttori ufficiali è innanzitutto
> necessario leggere le regole di accesso ai gruppi [3] e firmare il Codice di
> Condotta di Ubuntu (puoi farlo direttamente dal tuo account su Launchpad)
>
>
> [1] https://launchpad.net/
> [2] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/RosettaToDo
> [3] http://www.ubuntu-it.org/index.php?page=Regole_di_accesso_ai_gruppi
> - --
> Alessio Treglia
> Ubuntu-it Member <quadrispro@xxxxxxxxxxxxx>
> Homepage: http://www.quadrispro.netsons.org
> Wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/AlessioTreglia
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
> Comment: http://firegpg.tuxfamily.org
>
> iD8DBQFHUwEaRdSMfNz8P9ARAuVjAJ0bBJpxfeyRIwmfn3L0FzDsCJV4pACfTlsh
> U8Qqot6juUR6/eHi8aCdmdo=
> =+hxE
> -----END PGP SIGNATURE-----
>

Il fatto è che quello che dici (registrarmi su Launchpad, firmare il Codice
di Condotta) l'ho già fatto. Nel frattempo comincio a suggerire qualcosa.

-- 
Per favore non mandatemi allegati in Word o PowerPoint.
Si veda http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html

Other related posts: