Ho visto che in alcune traduzioni vi sono degli errori di battitura. Vi suggerisco uno script che uso spesso per controllare le mie traduzioni con il dizionario di aspell. $: cat file.po | grep "msgstr" | sed s/msgstr//g | tr -d \" > out.txt ; aspell -c out.txt certo, non e' la manna dal cielo ma puo' fare sempre comodo e ridurrebbe di un bel po' il lavoro di chi controlla la correttezza delle parole scritte. Chissa' perche' non lo implementano in launchpad... -- Official Ubuntu GNU/Linux Translator Currently Running: ZenWalk Linux (Slackware) on Desktop PC (P4 1.4Ghz) Ubuntu "Feisty" on Laptop (Centrino 2Ghz)