Concordo in pieno con la linea più "professionale" e suggerisco comunque di utilizzare il "si" impersonale, per quanto possibile, come giustamente argomentato da Dario.
----- Original Message ----- From: "vito tigani" <vitotigani@xxxxxxxx>
To: <ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Tuesday, August 28, 2007 5:57 PM Subject: [ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Tu o Voi?
--- Devid Antonio Filoni <d.filoni@xxxxxxxxxxxxxxxx> ha scritto:Il giorno mar, 28/08/2007 alle 15.47 +0200, paolettopn ha scritto: > Ciao quoto tutto il post di Milo... > > gradirei che la traduzione di FCM mantenga la seconda persona plurale > all'interno degli articoli.. > Ricordiamoci che, anche se la traduzione dell'edizione è rivolta alla > comunità linux, è buona norma di rispetto rivolgersi ai lettori > utilizzando il voi. > Quoto.Personalmente credo ci siano pochi motivi per essere nel dubbio, oltre che forma di rispetto il voi indica (come ovvio) una pluralitá di persone, fcm mica é scritta per una persona sola! ___________________________________L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html