beh piú occhi vedono sempre meglio no? A quanto avevo capito io con revisione completata si intende fare presente che l´intero testo é stato rivisto almeno una volta da almeno una persona ed é quindi pronto per la beta release ma che in caso ci fosse ancora tempo per le revisioni (come per questa edizione ad es.) potrebbe godere di un´ulteriore revisione da parte di qualcun altro. Poi forse mi sbaglio... é sempre cosí tardi quando finiamo le riunini su IRC che poi non capisco piú nulla! --- Michele Azzolari <michele.azzolari@xxxxxxxxx> ha scritto: > ok, ma allora cosa segnamo a fare "revisione > completata"??? > > On 10/15/07, vito tigani <vitotigani@xxxxxxxx> > wrote: > > se non ricordo male sono ancora aperte per tre > giorni > > ad eventuali correzioni sulla wiki, al fine di > evitare > > emendamenti dell´ultimo minuto, giusto?=O) > > > > --- Michele Azzolari <michele.azzolari@xxxxxxxxx> > ha > > scritto: > > > > > beh, stando al wiki, le revisioni sono state > > > completate alle 22:47 di > > > domenica 14 ottobre... > > > > > > già che ci sono, continuo a ricordarvi di > utilizzare > > > il campo *commento*... > > > > > > michele > > > > > > On 10/15/07, paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx> > > > wrote: > > > > Ciao a tutti, > > > > > > > > come ben sapete oggi 15 c.m. è iniziato il > periodo > > > di revisione degli > > > > articoli tradotti della rivista, che si > protrarrà > > > fino a venerdì 19/10. > > > > > > > > Chiedo a tutti i revisori di informarmi > tramite ML > > > una volta terminata la > > > > revisione degli articoli per i quali si sono > > > prenotati. > > > > > > > > In questo modo mi sarà possibile anticipare la > > > procedura di edizione, che > > > > questo mese comprende ben 40 pagine. > > > > > > > > Grazie in anticipo e buon lavoro. > > > > > > > > Un saluto, > > > > > > > > Paolo > > > > > > > > > > > > > > > > > > -------------------------------------------------------------------| > > > > > > senri no michi mo ippo kara > > > > You live a new life for every new language you > speak. > > If you know only one language, you live only once. > > > > Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen > meiner Welt. > > The limits of my language are the limits of my > universe. > > (Ludwig Wittgenstein) > > > > > > ___________________________________ > > L'email della prossima generazione? Puoi averla > con la nuova Yahoo! Mail: > http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html > > > > > -------------------------------------------------------------------| senri no michi mo ippo kara You live a new life for every new language you speak. If you know only one language, you live only once. Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. The limits of my language are the limits of my universe. (Ludwig Wittgenstein) ___________________________________ L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html